廣告

surrender 的詞源

surrender(v.)

15世紀初,surrendren,在法律上意指「將(某物)交給他人的權力或所有」,來自古法語surrendre「放棄,交出」(13世紀),由sur-「在上」(參見sur- (1))+ rendre「歸還」(參見render (v.))組成。

「自我放棄」(特別是作為囚犯)的反身用法出現於1580年代。相關詞:Surrenderedsurrendering

surrender(n.)

十五世紀初,surrendre在法律上指「放棄」(如財產、土地授權、對財產的權益等),即「放棄或辭去對某物的佔有權」,來自盎格魯法語的surrendre,古法語的surrendre,這是動詞的不定式名詞用法,意為「放棄,交出」(參見surrender (v.))。而「將某人交付合法拘留」的意義則出現於十五世紀晚期。

相關條目

14世紀晚期, rendrenrendre,“重複,再說一遍,背誦; 翻譯”,源自於古法語 rendre “歸還,呈現,產生”(10世紀)和中世紀拉丁語 rendere,來自於通俗拉丁語 *rendere,是拉丁語 reddere “歸還,回報,恢復”的變體,來自於 red- “回”(參見 re-)+ dare “給予”的組合形式(來自於 PIE 詞根 *do- “給予”)。

通俗拉丁語中的變化可能僅僅是鼻音化,或者是根據其反義詞 prendre “拿”(本身是 prehendere 的縮寫)的類比。在英語中,法語動詞保留不規則的 -er,可能是爲了避免與本土動詞 rend(動詞)混淆,或者受到中古英語法律術語名詞 render “支付租金”的影響,該名詞部分來自於法語不定式的名詞用法。

指“減少”,指脂肪,“通過煮沸或蒸汽澄清”也來自於14世紀晚期。指“交出,放棄,交付”的意思記錄於公元1400年左右; 指“返回”(感謝,裁決等)的意思記錄於15世紀晚期,就像“使或導致處於某種狀態”一樣; 指“代表,描繪”的意思記錄於1590年代。相關: Rendered; rendererrendering。還可以比較 renditionrent(n.1)。

這個字首的意思是「超過、在上方、超出、此外」,特別是在來自盎格魯-法語和古法語的單詞中。它源自古法語的 sour-sor-sur-,這些都是 super- 的變體,最終來自拉丁語的 super,意指「在上方、超過」(源自原始印歐語詞根 *uper,意為「在上方」)。

這個字首出現在 surname(姓氏)、surcharge(附加費)、surpass(超越)、survive(倖存)等詞中,但在英語中作為字首的使用相對較少,主要集中在科學和技術術語中。

*dō-,原始印歐語根,意爲“給予”。

它構成或部分構成以下單詞: add; anecdote; antidote; betray; condone; dacha; dado; data; date (n.1) "時間"; dative; deodand; die (n.); donation; donative; donor; Dorian; Dorothy; dose; dowager; dower; dowry; edition; endow; Eudora; fedora; Isidore; mandate; Pandora; pardon; perdition; Polydorus; render; rent (n.1) "物業使用費"; sacerdotal; samizdat; surrender; Theodore; Theodosia; tradition; traitor; treason; vend

它是假設的源頭/其存在的證據由以下單詞提供:梵語 dadati “給予”, danam “奉獻,禮物”; 古波斯語 dadatuv “讓他給”; 希臘語 didomididonai,“給予,提供”, dōron “禮物”; 拉丁語 dare “給予,授予,提供”, donum “禮物”; 亞美尼亞語 tam “給予”; 古教會斯拉夫語 dati “給予”, dani “貢品”; 立陶宛語 duoti “給予”, duonis “禮物”; 古愛爾蘭語 dan “禮物,捐贈,天賦”,威爾士語 dawn “禮物”。

    廣告

    surrender 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「surrender

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of surrender

    廣告
    熱門詞彙
    廣告