古英語 æt,源自原始日耳曼語 *at(也包括古諾爾斯語、哥特語 at 、古弗里斯蘭語 et 、古高地德語 az),源自 PIE 詞根 *ad- “到,近,於”。在德語和荷蘭語中消失了,它們使用了它們的等效詞 to; 然而,在斯堪的納維亞語中, to 已經消失, at 填補了它的位置。
At is used to denote relations of so many kinds, and some of these so remote from its primary local sense, that a classification of its uses is very difficult. [OED]
At 用於表示各種關係,其中一些與其主要的地方意義相去甚遠,因此對其用法進行分類非常困難。[OED]
在選擇 at church 、in church 等之間, at 與 in 或 on 的區別在於涉及一些實際的聯繫; 崇拜者在 at 教堂; 旅遊者在 in 教堂。在19世紀,它被用來表示國家的方位(at the South)作爲國家的地區,後來的趨勢是使用 in。
在 where 之後使用 at 的口語用法(如 where it's at 中)在巴特利特(1859)中有所記錄。At last 記錄於13世紀末; 副詞短語 at least 在1775年開始使用。中古英語中, At 與介詞自由搭配(如莎士比亞的 at after),但除了 at about 之外,這種用法已經消失。