廣告

admixture 的詞源

admixture(n.)

大約1600年,"混合的行爲",由 -ureadmix(1530年代)組成,後者是從 admixt(15世紀初)反推出的動詞,是拉丁語 admixtus 的過去分詞形式,意爲"混合",來自 admiscere,意爲"通過混合添加,混合",由 ad(參見 ad-)和 miscere(來自 PIE 詞根 *meik-,意爲"混合")組成。在中古英語中, admixt 被誤認爲是一個(當時)不存在的 *admix 的過去分詞形式。更早的名詞是 admixtion(14世紀晚期,來自拉丁語 admixionem)。

相關條目

"混合"(將某物與其他物混合),1530年代,是一個反構詞; 見 admixture。相關詞彙: Admixing

這個詞綴表示方向或附加,源自拉丁語 ad,意爲“到,朝向”(空間或時間); 作爲前綴時,有時僅僅是強調作用,表示“關於,與...有關”,源自 PIE 詞根 *ad-,意爲“到,靠近,於...之間”。

sc-sp-st- 之前,簡化爲 a-; 在許多輔音前改爲 ac-,然後根據後面的輔音重新拼寫爲 af-ag-al- 等(如 affectionaggression)。還可以參考 ap-(1)。

在古法語中,所有情況下都縮寫爲 a-(這種演變在梅洛文吉安拉丁語中已經開始),但法語在14世紀重新塑造了其書寫形式,效仿拉丁模式,英語在15世紀也從古法語中學習了這種方式。在許多情況下,發音也隨之改變。

在中世紀末期,法語和英語的過度糾正“恢復”了一些從未有過的單詞的 -d- 或重複輔音(如 accursedafford)。在英格蘭,這個過程比在法國更進一步(在法國,方言有時會抵制這種學究式的語言),導致了英語中的 adjournadvanceaddressadvertisement(現代法語爲 ajourneravanceradresseravertissement)。在現代的詞彙構成中,有時認爲 ad-ab- 是相反的,但這在古典拉丁語中並不是這樣。

廣告

admixture 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「admixture

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of admixture

廣告
熱門詞彙
廣告