廣告

alertly 的詞源

alertly(adv.)

"警覺地,保持警惕地",1763年,來自 alert(形容詞)+ -ly(2)。

相關條目

"on the watch," 1610年代,源自法語 alerte "警惕的"(17世紀),來自介詞短語 à l'erte "在觀察中",源自意大利語 all'erta "到高處"。第二個元素來自 erta "瞭望塔,高塔",是 erto 的名詞用法,是 ergere 的過去分詞,源自拉丁語 erigere "升起"(參見 erect(形容詞))。

形容詞的使用可以追溯到1712年; 名詞作爲"警惕的態度"(如 on the alert)的意思可以追溯到1796年; 作爲"警告報告"的意思可以追溯到1803年。動詞的使用可以追溯到1864年。相關詞彙: Alertedalerting

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    alertly 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「alertly

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of alertly

    廣告
    熱門詞彙
    廣告