想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
14世紀晚期,也稱 embassador,指的是一位統治者在另一個國家的宮廷中的外交使節,源自古法語 embassator, ambassateor,通過普羅旺斯語或古西班牙語來自拉丁語 ambactus “僕人,封臣”,源自凱爾特語 amb(i)actos “信使,僕人”(來自 PIE 詞根 *ambhi- “周圍”+ *ag- “驅動,拉出或向外移動”)。
比較 embassy。17世紀至18世紀,英語中 am- 和 em- 的形式被不加區分地使用。直到1893年,美國纔開始派遣和接收大使,此前只有代表國家而非君主的部長(通常稱爲大使)。
也來自:late 14c.
1570年代,“大使的職位”,源自法語 embassee “使命,職責,大使的職位”,古法語 ambassee,源自意大利語 ambasciata,源自古普羅旺斯語 ambaisada “大使的職位”,源自高盧語 *ambactos “依附者,附庸”,字面意思是“四處走動的人”(來自 PIE *amb(i)-ag-to,由詞根 *ambhi- “周圍”和 *ag- “驅動,拉出或向外移動”組成)。
“大使的官邸和隨從”這一含義始於1764年。早期使用的詞彙有 embassade(15世紀晚期), ambassade(15世紀早期),源自古法語變體 ambassade。
"屬於大使的," 1759年,來自 ambassador + -al (1)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ambassador