廣告

*ambhi- 的詞源

*ambhi-

也稱爲 *mbhi-,原始印歐語根,意爲“周圍”; 可能源自 *ant-bhi,意爲“兩側”,源自詞根 *ant- “前面,前額”。

它構成或部分構成以下單詞: abaftaboutalley(n.1)“建築物之間的開放通道”; ambagiousambassadorambi-ambidexterityambidextrousambienceambientambiguousambitambitionambitiousambleambulanceambulantambulateambulationambulatoryamphi-amphibianAmphictyonicamphisbaenaAmphisciansamphitheateramphoraamputateamputationancillaryandanteanfractuousbe-beginbeleaguerbetweenbivouacbutbycircumambulateembassyember-daysfunambulistombudsmanperambulateperambulationpreamblesomnambulatesomnambulismumlaut

它是以下單詞的假設來源/其存在的證據由以下單詞提供: abhitah(梵語)“兩側”, abhi “朝向,到”; aibi(阿維斯塔語); amphi(希臘語)“周圍”; 拉丁語 ambi- “周圍”; 高盧語 ambi-,古愛爾蘭語 imb- “周圍”; 古教會斯拉夫語 oba; 立陶宛語 abu “兩個”; 古英語 ymbe,德語 um “周圍”。

相關條目

1590年代,指“在船的後部或更遠處”,與 forward 相對,源自中古英語 on baft(13世紀晚期)的“後面,後方”,來自古英語 on bæftan。第一個成分見 a-(1)。第二個成分本身是 be “通過”(見 by)和 æftan “後”(見 aft)的複合詞。這個詞被水手們保留下來(船尾是船的“後”部分),而文盲在中古英語中將其遺忘了。

中古英語 aboute,源自古英語 abutan(副詞,介詞),更早的是 onbutan “在外面; 在周圍,包圍; 在附近,靠近; 到處走動”,還有“帶有旋轉或旋轉運動”,在古英語晚期“接近時間、數量、程度等,大約; 是 on 的複合詞或縮寫(見 on; 也見 a-(1))+ be “通過”(見 by)+ utan “外部”,來自 ut(見 out(adv.))。

到公元1300年左右,它已經發展出“周圍,在一個圓形的過程中,來回轉動; 在每一邊,以便圍繞; 在每個方向上”的意義; 也有“從事於”(Wist ye not that I must be about my Father's business?),並逐漸取代了古英語 ymbeymbutan(來自 PIE 詞根 *ambhi- “周圍”)的意義“大約在附近”。

從13世紀中葉開始,“在事情上,在聯繫中”。從14世紀初開始,“部分旋轉,以便面向不同的方向”。從14世紀末開始,“近在咫尺,圍繞着一個人。”“在迂迴的過程中”,因此“在移動中”(13世紀末),並且在中古英語中“即將做某事,忙於準備”,因此在 (to be) about to 中用作將來分詞“準備好,打算”。Abouts(14世紀末),帶有副詞性所有格,在 hereabouts 等中仍然可以找到,可能是北方方言形式。

bring about “引起或影響”和 come about “發生”來自14世紀末。作爲一個軍事命令的 About faceright about face 的縮寫)首次出現在1861年的美國英語中。

廣告

分享「*ambhi-

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of *ambhi-

廣告
熱門詞彙
廣告