廣告

anticipate 的詞源

anticipate(v.)

1530年代,“使提前發生”,是從 anticipation 中反推出來的,或者來自拉丁語 anticipatus,是 anticipare 的過去分詞,“提前(照顧)”,字面意思是“提前佔有”,來自 anti,是 ante 的舊形式,“在……之前”(來自 PIE 詞根 *ant-,“前面,前額”,帶有“在……之前”的派生詞)+ capere,“拿”(來自 PIE 詞根 *kap-,“抓住”)。

後來,“通過先前的行動防止或排除”(約1600年),“意識到(未來的事情)”(1640年代)。自1749年以來,用於“期望,期待”的意義,但是 anticipate 具有“準備,預防”的成分,從詞源上講,不應該被用作 expect 的同義詞。相關: Anticipatedanticipating

相關條目

14世紀晚期,“預示”,源自拉丁語 anticipationem(主格 anticipatio)“預先構想,預先設想”的名詞,動作名詞來自 anticipare 的過去分詞詞幹,“提前(照顧)”,字面意思是“提前佔有”,來自 anti,一箇舊形式的 ante “之前”(來自 PIE 詞根 *ant- “前面,前額”,具有“在前面,在之前”的派生詞)+ capere “拿”(來自 PIE 詞根 *kap- “抓住”)。 “在做某事時先於另一個人的行動”一詞的含義來自1550年代。 “期待的行動”一詞的含義來自1809年。

1550年代,“等待,推遲行動”,源自拉丁語 expectare/exspectare “等待,期待; 渴望,希望,期盼; 期待着充滿期望地等待”,源自 ex- “徹底”(見 ex-) + spectare “看”, specere 的頻率動詞,意爲“看”(來自 PIE 根 *spek- “觀察”)。

“預期,期待”的比喻意義在拉丁語中發展,並在17世紀初出現在英語中。自17世紀初以來,也作爲“認爲即將發生”的意思。意爲“指望(做某事),信任或依賴”始於17世紀30年代。自1817年以來,作爲“懷孕”的委婉說法。在“假設,估計,懷疑”的意義上,它可以追溯到17世紀40年代,但被認爲是新英格蘭方言。相關: Expectedexpecting

廣告

anticipate 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「anticipate

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of anticipate

廣告
熱門詞彙
廣告