廣告

baby boom 的詞源

baby boom(n.)

"暫時的出生率增長",1941年創造自 baby(n.)+ boom(n.2); 派生詞 baby-boomer(指1945年在美國開始的一代人)於1963年被記錄下來(在他們開始接近大學年齡時的報紙文章中); 早期有時也指 "年輕的袋鼠"。

相關條目

14世紀晚期,"babi",指 "無論是男性還是女性的嬰兒",它是 "babe" (q.v.)與 "-y"(3)的愛稱。

"孩子氣的成年人"的含義始於1600年左右。 "一羣人中最年輕的"意思可追溯到1897年。作爲對自己的愛人的愛稱,最早的文獻記載可以追溯至1839年,肯定可以追溯到1901年(OED 寫道 "19世紀的例子中的俚語程度不容易確定" ); 它的流行也許得益於"baby vamp",這是一個 "受歡迎的女孩" (參見 vamp (n.2)),在20世紀20年代學生俚語中使用。

"在別人的眼中看到自己的微小反射"的含義始於1590年代(參見 pupil (n.2))。自1750年開始使用作爲形容詞。1833年開始使用"Baby food"。1892年記載了 "藍眼睛"的 USE "Baby blues",可能因爲 "複製" 的事實和更多的嬰兒有藍眼睛而被使用(該短語也被用於 "產後抑鬱症"的意思,1950年代至1960年代)。

在1909年出現了動詞 "empty the baby out with the bath (water)"(在 G.B.肖的作品中),與德語"das Kind mit dem Bade ausschütten"相似(自17世紀以來就已有記錄)。嬰兒的氣息會有甜美的氣味,這也被認爲會吸引貓,因此"baby's breath"被用作一種花的名稱,起源可以追溯到1897年。

19世紀的法語"bébé"是從英語中得來的,但在同樣意義上的法語方言中也有類似的詞語。

"轟隆、深沉、空洞、持續的聲音",約於1500年,源自 boom(動詞)。比較 boondi,這是一個原住民用於形容海浪拍打海灘的詞彙(悉尼的 Bondi Beach 就是源自這個詞),據說是模擬聲音而來。

    廣告

    baby boom 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「baby boom

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of baby boom

    廣告
    熱門詞彙
    廣告