廣告

baby 的詞源

baby(n.)

14世紀晚期,"babi",指 "無論是男性還是女性的嬰兒",它是 "babe" (q.v.)與 "-y"(3)的愛稱。

"孩子氣的成年人"的含義始於1600年左右。 "一羣人中最年輕的"意思可追溯到1897年。作爲對自己的愛人的愛稱,最早的文獻記載可以追溯至1839年,肯定可以追溯到1901年(OED 寫道 "19世紀的例子中的俚語程度不容易確定" ); 它的流行也許得益於"baby vamp",這是一個 "受歡迎的女孩" (參見 vamp (n.2)),在20世紀20年代學生俚語中使用。

"在別人的眼中看到自己的微小反射"的含義始於1590年代(參見 pupil (n.2))。自1750年開始使用作爲形容詞。1833年開始使用"Baby food"。1892年記載了 "藍眼睛"的 USE "Baby blues",可能因爲 "複製" 的事實和更多的嬰兒有藍眼睛而被使用(該短語也被用於 "產後抑鬱症"的意思,1950年代至1960年代)。

在1909年出現了動詞 "empty the baby out with the bath (water)"(在 G.B.肖的作品中),與德語"das Kind mit dem Bade ausschütten"相似(自17世紀以來就已有記錄)。嬰兒的氣息會有甜美的氣味,這也被認爲會吸引貓,因此"baby's breath"被用作一種花的名稱,起源可以追溯到1897年。

19世紀的法語"bébé"是從英語中得來的,但在同樣意義上的法語方言中也有類似的詞語。

baby(v.)

“像對待嬰兒一樣對待”,1742年,來自於 baby(嬰兒)(名詞)。相關詞彙: Babied(像對待嬰兒一樣對待過去分詞); babying(像對待嬰兒一樣對待現在分詞)。

相關條目

14世紀末,「嬰兒,任一性別的幼兒」,是 baban(13世紀初)的縮寫,可能是模仿嬰兒語(參見 babble (v.))。在許多語言中,這個詞的意思是「老太太」(比較俄語 babushka「祖母」,來自 baba「農婦」),有時也作為 papa「父親」的兒童變體。

The simplest articulations, and those which are readiest caught by the infant mouth, are the syllables formed by the vowel a with the primary consonants of the labial and dental classes, especially the former ; ma, ba, pa, na, da, ta. Out of these, therefore, is very generally formed the limited vocabulary required at the earliest period of infant life comprising the names for father, mother, infant, breast, food. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
最簡單的發音,以及那些最容易被嬰兒口腔捕捉的發音,是由元音 a 與唇音和齒音類的主要輔音組成的音節,尤其是前者;ma, ba, pa, na, da, ta。因此,這些音節通常構成了嬰兒生命早期所需的有限詞彙,包括父親、母親、嬰兒、乳房、食物的名稱。[Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
Crist crid in cradil, "moder, baba!" [John Audelay, c. 1426]
基督在搖籃中哭喊,「母親,baba!」[John Audelay, 約1426年]

現在大多被其縮小形式 baby 取代。從1520年代起,用於比喻「幼稚的人」。1915年在大學俚語中意為「有吸引力的年輕女性」(baby 作為「女孩,年輕女性,女友」的用法可追溯至1839年;參見 babe)。babe in arms 指的是一個需要被抱著的年幼孩子;babe in the woods「身處險境的天真者」始於1795年。

"眼睛的中心,虹膜的孔洞",15世紀初。pupille(這個詞在14世紀末以拉丁形式出現在英語中),源自14世紀的古法語 pupille,直接源自拉丁語 pupilla,最初意爲"小女孩娃娃",是 pupa 的小型形式,意爲"女孩; 娃娃"(參見 pupil(n.1))。

眼睛區域之所以被稱爲如此,是因爲人們在另一個人的眼睛中看到自己的微小影像。希臘語使用一個詞 korē(字面意思是"女孩"; 參見 Kore)同時表示"娃娃"和"眼睛的瞳孔"; 還有過時的英語詞 baby(1590年代)表示"在別人的瞳孔中看到自己的小影像",是17世紀口語表達 to look babies "深情地凝視別人的眼睛"的來源。

Self-knowledge can be obtained only by looking into the mind and virtue of the soul, which is the diviner part of a man, as we see our own image in another's eye. [Plato, Alcibiades, I.133]
只有通過審視靈魂中的思想和美德,也就是人的神聖部分,我們才能獲得自知之明,就像我們在別人的眼睛中看到自己的影像一樣。[柏拉圖, Alcibiades, I.133]
廣告

baby 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「baby

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of baby

廣告
熱門詞彙
廣告