廣告

beatable 的詞源

beatable(adj.)

"that may be beaten" 在任何動詞意義上,來自1610年代的 beat(v.)+ -able

相關條目

古英語中的 beatan 意思是「施加打擊、反覆攻擊、痛打」(第七類強變化動詞;過去式 beot,過去分詞 beaten),源自原始日耳曼語 *bautan(同樣來自古斯堪的納維亞語 bauta、古高地德語 bozan,意為「打擊」),而這又源自印歐語系詞根 *bhau-,意為「打擊」。

過去式形式 beat 出現於約1500年,可能並非來自古英語,而是中英語 beted 的縮短形式。關於心臟的用法出現於約1200年,源於心臟撞擊胸膛的概念。

「在比賽中戰勝」的意義出現於1610年代(因此在 beat the charges 等表達中有「合法避開、逃脫」的意思,這一用法約於1920年在黑話中被證實)。「對某人或某事來說過於困難」的意義(智力或體力上的困難,1870年起)則是短語 beats me 的來源。

「敲打掩護物以驚嚇或驅趕獵物」的意義出現於約1400年,這是 beat around (or about) the bush(1570年代)的來源,這一隱喻意義從「進行初步動作」轉變為「避免、逃避」。海上用語「通過交替航向逆風前進」則出現於1670年代。命令 beat it(「離開」)最早記錄於1906年(儘管「腳在地面上的動作」是古英語 betan 的一種意義);在1903年,它被證實為報童用語,意為「不付費而在火車外側搭乘旅行」。

1897年,來自 un-(1)“不”+ beatable

英語形容詞的常見結尾和構詞元素(通常基於及物動詞),具有「能夠;易於;允許;值得;需要;或必須被______」的意義,有時意為「充滿,造成」,來自法語-able,直接源自拉丁語-abilis

它實際上是-ble,來自拉丁語-bilis(元音通常來自被附加動詞的詞幹結尾),代表原始印歐語*-tro-,一個用來形成工具名詞的後綴,與英語ruddersaddle(名詞)的第二音節同源。

在英語中是一個活躍的元素,用於從拉丁語或本土詞彙的新構詞(readablebearable),也用於名詞(objectionablepeaceable)。有時具有主動意義(suitablecapable),有時具有中性意義(durableconformable)。到20世紀,其意義變得非常靈活,如在reliable witnessplayable foul ballperishable goods中。一位17世紀的作家使用了cadaverable「致命的」。

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
以一個詳細的例子來說,只有一位合格的語言學家才能判斷reasonable是來自動詞還是名詞reason,也無法確定其原始意義是可以推理出的,還是可以推理的,或是可以與之推理的,或是有理性的,或是聽從理性的,或是與理性一致的;普通人只知道它現在可以意味這些中的任何一個,並且合理地基於這些和類似的事實對結尾的能力持有寬容的看法;對他來說,credible意味著值得信賴,為什麼reliabledependable不可以意味值得依賴和信任呢?[Fowler]

在拉丁語中,-abilis-ibilis取決於動詞的屈折元音。因此在古法語、西班牙語、英語中有變體形式-ible。在英語中,-able傾向於用於本土(和其他非拉丁語)詞彙,-ible則用於明顯的拉丁語來源詞(但也有例外)。拉丁語後綴在詞源上與able無關,但長期以來一直與其有流行的聯繫,這可能促成了它作為一個活躍後綴的活力。

    廣告

    beatable 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「beatable

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of beatable

    廣告
    熱門詞彙
    廣告