想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
“追求女士的陪伴者”,1720年,源自法語 beau “美麗的”,是一個形容詞的名詞用法,源自古法語 bel “美麗的,英俊的,公正的,真實的”(11世紀),源自拉丁語 bellus “英俊的,好的,漂亮的,令人愉悅的”(見 belle)。 “過分注重着裝、禮儀等的男子; 花花公子; 紈絝子弟”的意思源於1680年代,縮寫自法語 beau garçon “漂亮的男孩”(1660年代)。複數形式爲 beaus 或 beaux。 Beau Brummel,攝政時期倫敦男裝的權威,是喬治·B·布魯梅爾(1778-1840),紳士。
也來自:1720
「美麗的女人,衣著講究;當時的美女」,這個詞最早出現於1620年代,源自法語 belle,而法語又來自古法語 bele。進一步追溯,則源自拉丁語 bella,是 bellus 的陰性形式,意為「美麗的,俊俏的」。這個詞的詞源可以追溯到原始印歐語 *dwenelo-,這是一個表示「小」的詞綴,來自詞根 *deu- (2),原意是「做,實現;表現出好感,尊敬」。它與 bonus(意為「好」)有關聯(參見 bonus)。有趣的是,這個「小」的含義解釋了為什麼 bellus 最初主要用來形容女性和兒童,而對男性的使用則多帶有諷刺意味。[de Vaan 提到,這個詞的原始印歐語詞源仍存在爭議]。
法語,字面意思爲“一大堆”(13世紀),來自於 beau “美好的,偉大的”(見 beau(n.))+ coup “一擊”,也指“一扔”,因此,“一堆”(見 coup(n.))。與西班牙語 golpe “大量”,也指“一拳,打擊”相比,源自同一拉丁語來源。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of beau