想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"覆蓋,覆蓋",公元1200年左右,來自 be- + spread(動詞)。
也來自:c. 1200
12世紀末, spreden,“伸展,展開(衣物,皮革等); 擴散,傳播(光線,恩典等)”; 也指人羣“在廣闊地區前進”(不及物動詞); 可能源自古英語* sprædan “傳播,伸展,延伸”(尤指 tosprædan “展開”, gesprædung “擴散”),源自原始日耳曼語 *spreit-(也是丹麥語 sprede,古瑞典語 spreda,中古荷蘭語 spreiden,古高地德語和德語 spreiten “傳播”的來源),是 PIE 詞根 *sper-(4)“撒播”(參見 sprout(v.))的擴展形式。
“散佈(物品),撒滿一片區域”的意思可追溯至13世紀中葉。反身意義上的“展開”可追溯至公元1300年左右; “延伸,擴展”的意義可追溯至14世紀中葉。及物動詞“使(某物)變寬”的意義可追溯至14世紀末。作爲形容詞,從1510年代開始使用,表示“面積擴大的”。相關詞: Spreading。
動詞和名詞的詞綴,具有廣泛的意義:“大約,周圍; 徹底,完全; 使,引起,似乎; 提供; 在,到,爲了; ”源自古英語 be- “大約,周圍,四面八方”(bi 的無重音形式,表示“通過”; 參見 by(介詞))。該形式在重讀位置和一些更現代的構詞中保持爲 by-(如 bylaw, bygones, bystander)。
古英語前綴還用於構成及物動詞和否定前綴(如 behead)。“四面八方,周圍”這一意義自然擴展到包括強調使用(如 bespatter “四處濺灑”,因此“濺灑得很多”, besprinkle 等)。Be- 也可以表示因果關係,或具有任何所需的意義。這個前綴在16世紀至17世紀是生產性的,用於構成有用的詞彙,其中許多詞彙已經不再使用,例如 bethwack “狠狠地打”(1550年代)和 betongue “在言語中攻擊,責罵”(1630年代)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bespread