"零星地滴落或散落的水滴或顆粒",14世紀晚期, sprenklen(隱含於 sprynklid)的頻率形式,源自 sprenge(參見 spring(動詞),還參見 -el(3)); 與荷蘭語 sprenkelen 、低地德語 sprenkeln 、德語 sprenkeln 有同源或受其影響; 以及中古荷蘭語、中古低地德語 sprenkel 的名詞"斑點,小斑點"。這些詞可能源自 PIE 詞根 *(s)preg- "抖動,散開"(源頭還包括拉丁語 spargere "散開,灑落")。
Because of the preponderance of forms with -k-, this word was probably originally derived from or suggested by MDu, MLG ... but later interpreted as from ME sprengen v. and springen v. plus -el- suf. (3). [Century Dictionary]
由於具有 -k- 的形式佔絕對優勢,這個詞可能最初是從中古荷蘭語、中古低地德語...派生出來的,但後來被解釋爲源自中古英語 sprengen 動詞和 springen 動詞加上 -el- 後綴(3)。[世紀詞典]
1778年有記錄的意思是"輕微地下雨"。作爲名詞,從1640年代開始,表示"灑水的行爲"; 從1768年開始表示"被灑落的物體"。