廣告

bon voyage 的詞源

bon voyage

1670年代,源自法語,意爲“愉快的旅程”,由 bon “好的”(參見 bon)和 voyage(參見 voyage(名詞))組成。

相關條目

“Bon”爲法語,“好的”(形容詞),源自拉丁語 bonus “好的” (請參閱 bonus)。在諸如 bon appétit(字面意思爲“好食慾”)(1860), bon-ton “好風度”(1744), bon mot(1735)等短語中穿越了英吉利海峽。與 boonbonhomie 相比較。

大約在公元1300年,viage這個詞出現,意指「陸地或海上的旅程」,可以指朝聖、使節、軍事遠征,甚至比喻為靈性上的旅程。這個詞源自古法語的voiage,意思是「旅行、旅程、行動、任務、十字軍東征」(12世紀,現代法語為voyage)。而它又來自晚期拉丁語的viaticum,同樣意指「旅程」,這個詞也成為西班牙語viaje和意大利語viaggio的來源。在古典拉丁語中,viaticum原本是指「旅行的供應品」,而這個名詞形式則源自viaticus,意為「與旅程相關的」,而via則是「道路、旅程、旅行」(參見via)。

隨著時間的推移(中世英語後期),這個詞的含義逐漸轉變,特別是或專門指「從一個點到另一個點的海上或水上的通行」。到了14世紀晚期,這個詞也被用來比喻人類的生命旅程等。

    廣告

    bon voyage 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「bon voyage

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bon voyage

    廣告
    熱門詞彙
    廣告