1769年,"種植有樹行的寬闊街道或長廊",源自法語 boulevard,最初意爲"軍事壕溝的頂部表面"(15世紀),源於將中古荷蘭語 bolwerc(參見 bulwark)的"城堡牆壁"轉化爲法語時的混淆,因爲當時法語字母表中缺少 -w-。
這個概念是在拆除城牆後的長廊上散步,這樣的長廊會比舊街道更寬。最初在英語中有意模仿巴黎; 在美國,自1929年以來,用於多車道的城市高速公路。早期法語對荷蘭語單詞的解釋還包括 boloart 、boulever 、boloirque 和 bollvercq。