想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
13世紀早期, bounsen “砰擊,打擊”,一個起源不確定的詞,可能來自荷蘭語 bonzen “敲打,砰擊”,或低地德語 bunsen,或擬聲詞。這個意義可能受到了 bound(v.)的影響。17世紀,“誇誇其談,威嚇; 欺負,責罵。”“像球一樣彈跳”的意思來自1510年代; “使反彈”的及物動詞意義來自1876年。關於支票,“因資金不足而被退回”的意思,始於1927年。相關: Bounced; bouncing。
也來自:early 13c.
1520年代,“一次沉重的打擊”,也指“一次跳躍,一個反彈”來自 bounce(動詞)。關於政治家和民意調查,截至1996年,美國英語。
也來自:1520s
"有活力的,大的,強壯的",1570年代,來自 bounce(v.)的現在分詞形容詞。
"跳躍,向上跳,跳躍",來自1590年代的法語 bondir “彈回,迴響,回聲”,源自古法語 bondir “跳躍,跳躍,彈回”; 最初是“發出噪音,吹響(號角),敲打(鼓)”,13世紀,最終“回聲”,源自通俗拉丁語 *bombitire “嗡嗡作響,嗡嗡作響”(見 bomb(n.)),也許是古法語 tentir 的模型,源自通俗拉丁語 *tinnitire。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bounce