廣告

bound 的詞源

bound(v.2)

"跳躍,向上跳,跳躍",來自1590年代的法語 bondir “彈回,迴響,回聲”,源自古法語 bondir “跳躍,跳躍,彈回”; 最初是“發出噪音,吹響(號角),敲打(鼓)”,13世紀,最終“回聲”,源自通俗拉丁語 *bombitire “嗡嗡作響,嗡嗡作響”(見 bomb(n.)),也許是古法語 tentir 的模型,源自通俗拉丁語 *tinnitire

bound(adj.1)

「fastened」(固定的)這個詞在14世紀中期開始以「被迫」的比喻意義出現,早期則以更完整的形式 bounden(約公元1300年)出現,這是一個過去分詞形容詞,來自 bind(動詞)。「受義務約束」的意義出現於15世紀末;而「因綁縛(如腳鐐、鏈子等)而固定」的字面意義則出現在16世紀50年代。

在語言學中,這個詞用來指代那些只能與其他詞組合使用的語法元素(與 free 相對),這一用法始於1926年。它也可以用於複合詞中(例如 storm-bound,「因暴風雨而無法離開某地」,1830年)。Smyth 在《水手詞典》(1867年)中提到 man-bound(1867年),指的是一艘船「因缺乏足夠的船員而被迫滯留港口」。

bound(adj.2)

公元1200年左右, boun,表示“準備好了去”; 因此,“正在或打算前往”(公元1400年左右),源自古諾爾斯語 buinn 的過去分詞 bua “準備”,也表示“居住,生存”,源自原始日耳曼語族的 *bowan(來源還包括古高地德語 buan 的“居住”,古丹麥語 both 的“住所,畜欄”),源自 PIE 詞根 *bheue- “存在,生長”。最後的 -d 可能是通過與 bound(形容詞1)相關聯而產生的。

bound(n.1)

約於1300年,指“界標”,源自盎格魯-拉丁語 bunda,來自古法語 bonde “界限,邊界,界石”(12世紀,現代法語 borne),是 bodne 的變體,源自中世紀拉丁語 bodina,可能來自高盧語。

從14世紀中葉開始,它被用作“外部限制,限制或限定的東西”; 比喻地,用於描述感情等,從14世紀後期開始。從14世紀後期開始,用於指“領地或領土的界限”。現在主要用於短語 out of bounds,最初指學校對學生的限制(1751年); 其他意義通常隨 boundary 一起使用。

bound(v.1)

14世紀晚期,“形成邊界”,也指“設定邊界,限制在範圍內”; 15世紀晚期,“成爲邊界,毗鄰,鄰接”,源自於 bound(名詞)。相關詞彙: Bounded(有邊界的); bounding(邊界的)。

bound(n.2)

“向前或向上的跳躍,彈跳”,1550年代,來自 bound(v.2)。

相關條目

古英語 bindan 意爲“用繩索捆綁”(字面和比喻意義),也指“使成爲俘虜; 用繃帶包紮”(第三類強動詞; 過去式爲 band,過去分詞爲 bunden),源自原始日耳曼語 *bindanan(源頭還包括古撒克遜語 bindan,古諾爾斯語和古弗裏西語 binda,古高地德語 binten,“綁”; 德語 binden,哥特語 bindan),源自 PIE 詞根 *bhendh-,“綁”。指書籍,始見於 1400 年左右。不及物動詞意爲“粘在一起,凝聚”始見於 1670 年代。

"爆炸性彈藥",最初由填充爆炸物的空心球或殼組成,始於1580年代,源自法語 bombe,來自意大利語 bomba,可能源自拉丁語 bombus "深沉、空洞的聲音; 嗡嗡聲或轟鳴聲",源自希臘語 bombos "深沉而空洞的聲音",擬聲而成。因此,它可能因其發出的聲音而得名。

最初指迫擊炮彈等; 現代意義上的"手動放置或從飛機上投放的爆炸裝置"始於1909年。"舊車"的意思來自1953年。"成功"的意思來自1954年(晚上的1990年代俚語 the bomb "最好的"可能是一個新的形成); 相反的"失敗"的意思來自1961年。The bomb "原子彈"來自1945年。比較 shell(n.)。

廣告

bound 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「bound

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bound

廣告
熱門詞彙
廣告