想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1580年代,“與他人一起悲傷或哀悼”,源自晚期拉丁語 condolere “與他人一起受苦”,來自 com “與,一起”(見 con-)和 dolere “悲傷”(見 doleful)。1650年代記錄了“表達慰問,對痛苦、悲傷或不幸的人表示同情”的含義。相關: Condoled; condoling。
也來自:1580s
13世紀晚期,帶有 -ful,源自中古英語 dole “悲傷的情感,悲哀,哀悼,哀悼”(13世紀早期,現在已經過時),源自古法語 doel(現代法語 deuil),源自晚期拉丁語 dolus “悲傷”,源自拉丁語 dolere “遭受,悲傷”,其起源不確定。德·範(De Vaan)解釋說,它來自於 PIE *dolh-eie- “分裂”(源於中威爾士語 e-thyl “選擇”),這是一個由根 *delh- “砍”引起的使役動詞,“在‘痛苦’被‘被撕裂的感覺’所表達的假設下。” 相關: Dolefully; dolefulness。
這個詞綴的意思是“一起,與”,有時僅僅是強調作用; 在拉丁語中,它是 com- 的形式,用於輔音前,但不包括 -b-, -p-, -l-, -m- 或 -r-。在本土英語中形成的詞彙(例如 costar), co- 傾向於使用,而拉丁語則使用 con-。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of condole