廣告

disquiet 的詞源

disquiet(v.)

「剝奪平靜、安息或寧靜」,這個詞最早出現於1520年代,來自 dis- + quiet(動詞)。相關詞有 Disquieted(被打擾)和 disquieting(令人不安的)。作為名詞時,意指「缺乏安靜、休息或和平」,出現於1580年代。更早的形式是 unquiet(動詞),意思是「擾亂(心靈)、打擾(某人)」,可追溯至14世紀末。

相關條目

14世紀晚期,“制服(感覺),減輕(疼痛)”,來自 quiet(形容詞),部分源自拉丁語 quietare。從15世紀中期開始,“使安靜”或“導致安靜”; 不及物動詞“變得安靜,保持沉默”始於1791年(到1851年時加上 down(副詞))。相關詞彙: Quietedquieting

"不安或煩擾的心態",1709年; 來自 disquiet,模仿 quietudeDisquietness 可追溯至1530年代。

這個詞綴源自拉丁語,主要有三個意思:1. 表示「缺乏、不」(例如 dishonest);2. 表示「相反、做相反的事」(例如 disallow);3. 表示「分開、離開」(例如 discard)。它來自古法語的 des-,或直接源自拉丁語的 dis-,意為「分開、離散、朝不同方向」,引申義則是「不、非」或「極其、完全」。在發音上,這個詞綴在 -f- 前會變成 dif-,而在大多數浊音前則會變成 di-

這個拉丁語前綴源自原始印歐語的 *dis-,意為「分開、離散」,同源的詞還包括古英語的 te-、古薩克遜語的 ti-、古高地德語的 ze-,以及現代德語的 zer-。這個詞根是 *dwis- 的衍生形式,因此與拉丁語的 bis(意為「兩次」,原形為 *dvis)和 duo 相關,表達「兩條路、分開」的概念,進而引申為「分開、離散」。

在古典拉丁語中,dis-de- 類似,意義相近。但到了晚期拉丁語,dis- 成為更常用的形式,並以 des- 的形式傳入古法語。在古法語中,這個詞綴主要用於構成複合詞,並逐漸發展出「不」的否定意義。在英語中,許多這類詞最終又回歸使用 dis-,而在法語中,則有不少詞又回到了 de-。這種混淆在語言發展中是常見的現象。

作為一個活躍的前綴,在英語中,它通常用來表示否定或反轉。有時候,像意大利語一樣,它會簡化為 s-(例如 spendsplaysport,以及 sdain,意為 disdain,還有姓氏 SpencerSpence)。

    廣告

    disquiet 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「disquiet

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of disquiet

    廣告
    熱門詞彙
    廣告