廣告

downstairs 的詞源

downstairs(adv.)

"下樓梯,在樓下,到或在較低的樓層",來自介詞短語; 參見 down(adv.)+ stair。作爲形容詞,指“與房屋下層有關的、涉及的或位於下層的”,始於1819年。作爲名詞,指“建築物下層的部分”,始於1843年。

相關條目

“向下的方向,從高處到低處,程度或狀態”,晚期古英語縮寫形式,源自古英語 ofdune “向下”,最初爲 of dune “從山上”,來自 dune “從山上”, dun 的與格“山”(參見 down(n.2))。“山”一詞在日耳曼語中是普遍的,但這種意義的發展是英語特有的。作爲介詞,“向下或沿着下降方向”,自14世紀末。

be down on”表示“表達不滿”於1851年出現。 Down home 自1828年起表示“在自己的家鄉地區”,作爲形容詞短語,意爲“不炫耀”於1931年,美國英語。 Down the hatch 作爲祝酒詞出現於1931年。 Down to the wire 於1901年出現,來自賽馬。

Down Under “澳大利亞和新西蘭”自1886年以來有記錄; Down East “緬因州”來自1825年; Down South “在美國南部各州”於1834年有記錄。 Down the road “在未來”於1964年出現,美國口語。 Down-to-earth “日常的,普通的,現實的”於1932年出現。

中古英語 steir,源自古英語 stæger “樓梯,階梯,一級級地排列在另一級之後和之上”,源自原始日耳曼語 *staigri(也是中古荷蘭語 stegher,荷蘭語 steiger “樓梯,臺階,碼頭,棧橋; 德語 Steig “小路”,古英語 stig “狹窄的小路”)。

這個詞的重建源於 PIE *steigh- “走,上升,跨步,踏步”(也是希臘語 steikhein “走,有序地行進”, stikhos “行,列,等級,詩句; 梵語 stighnoti “上升,踏步”; 古教會斯拉夫語 stignati “追趕”, stigna “地方”; 立陶宛語 staiga “突然”; 古愛爾蘭語 tiagaim “我走”; 威爾士語 taith “行進,步行,道路”)。

最初也是一個集體複數; stairs 在14世紀後期發展起來, stair 作爲“從一層到另一層的一系列臺階之一”是在1520年代。在升降尺度中的比喻意義始於公元1200年左右。

    廣告

    downstairs 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「downstairs

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of downstairs

    廣告
    熱門詞彙
    廣告