廣告

everybody 的詞源

everybody(n.)

"每個人,每個人羣體或人羣中的個體",14世紀晚期,源自於 everybody(名詞)在過時的“人”意義上。

相關條目

中古英語 bodi,源自古英語 bodig,意爲“人或獸的軀幹; 人或動物的整個身體結構; 人的物質構成; 任何事物的主要部分”,與古高地德語 botah 有關,但其起源不明。在日耳曼語族中沒有其他用法,這個詞在德語中已經消失(被 Leib(最初意爲“生命”)和 Körper(源自拉丁語)所取代),但在英語中 body 仍然是一個重要的詞彙 [OED]。

其擴展意義爲“一個人,一個人類”始於公元1300年左右。指任何事物的“主要部分”在古英語晚期已經出現,因此在指車輛(1520年代)時使用。從1580年代開始,指“覆蓋身體的衣服的一部分”。

自1590年代以來,它被用作“一組人的主要部分,指代集體的任何數量的個體”,自1660年代以來被用作“文件的主要部分”。至少自13世紀中葉起,與 soul 相對。指“屍體”(“死亡的身體”)的意思始於公元1200年。這個詞在中古英語中被轉移到物質上(如在 heavenly body 中,晚14世紀)。

Body politic “國家,國家組織下生活的人的整體”記錄於15世紀晚期,採用法語語序。 Body image 於1934年創造。 Body count “戰鬥或其他情況下被殺敵人的數量”來自1968年,源自越南戰爭。 Body language 自1967年起被證明,可能來自法語 langage corporel(1966年)。 Body-snatcher “祕密挖掘最近死亡的屍體進行解剖的人”來自1834年。挑戰性的短語 over my dead body 至少可以追溯到1833年。

"每個,被認爲是一個整體的部分; 所有的,一個集體或總數的個體,逐個地取出; " 早期13世紀,縮寫自古英語 æfre ælc "一個羣體中的每個人",字面意思是 "每個人都"(喬叟的 everich),在它之前加上 eachever 以強調。這個詞仍然需要強調; 就像現代英語中的 every last ..., every single ... 等。

對喬叟、莎士比亞、斯賓塞來說,它也是一個代詞,表示 "任何數量的人或物中的每一個"。比較 everybodyeverything 等。everywhen 的用法可追溯到1843年,但從未流行起來; everyhow(1837)也是如此。

Every now and then "反覆地,間隔很短地" 源自1660年代。Every once in a while,美國口語,表示 "偶爾,不時地",可追溯到1814年(巴特利特稱其爲 "一種奇特但非常常見的表達方式")。俚語短語 every Tom, Dick, and Harry "每個人,每個人" 至少可以追溯到1723年,源自常見的英語名字。

That is to ſay, they affirm, that once upon a Time (tho' they never yet could tell when) all Mankind were upon a Level, and that there was no ſuch Thing as Government in the World; and that Tom, Dick, and Harry, ay, every individual Man, Woman, and Child, had a Right to the whole World. [Charles Leslie, "A Short and Eaſie Method with the Deists," London, 1723]
也就是說,他們斷言,曾經有一段時間(儘管他們從未能夠說出具體時間),全人類都處於同一水平,世界上沒有政府; 而且 TomDickHarry,是的,每個人,無論男人、女人還是孩子,都有權利擁有整個世界。[查爾斯·萊斯利,《與抵制者們進行簡短而簡單的辯論的方法》,倫敦,1723年]
    廣告

    everybody 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「everybody

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of everybody

    廣告
    熱門詞彙
    廣告