廣告

flagpole 的詞源

flagpole(n.)

同時 flag-pole,1782年,來自於 flag(n.1)和 pole(n.1)。Flagpole-sitting 作爲一種狂熱在1927年被證實。

相關條目

"布旗,旗幟",15世紀晚期,現在所有現代日耳曼語言中都有(德語 Flagge,荷蘭語 vlag,丹麥語 flag,瑞典語 flagg 等),但顯然最早記錄在英語中,起源不明,但可能與 flag(v.1)有關,或者是一個獨立的模擬形成,"表達了在風中飄動的東西的概念" [OED]。一個被認爲不太可能的猜測是它來自 flag(n.2),因爲它是方形和平坦的概念。

意思是"報紙上的名稱和編輯信息",始於1956年。美國 Flag Day(1894)是指1777年6月14日大陸會議通過星條旗。

"樁,杆子",晚期古英語 pal "樁,杆子,柱子",是一種普遍的日耳曼語藉詞(古弗裏西亞語和古撒克遜語 pal "樁",中古荷蘭語 pael,荷蘭語 paal,古高地德語 pfal,古諾爾斯語 pall),源自拉丁語 palus "樁",來自 PIE *pakslo-, 詞根 *pag- "固定" 的後綴形式。後來特指 "一根長而細的錐形木棒"。

賽馬場內圍繞賽道的 "內側杆柵欄" 的意義始於1851年; 因此,汽車賽車中的 pole position(1904年)也是如此。1839年,美國英語中的 ten-foot pole 作爲比喻性的度量衡,用於表示不願意用某物(或某人)接觸其他東西。十英尺長的木棒是設置籬笆等常用工具,短語 "Can't touch de bottom with a ten foot pole" 出自流行的老民間歌曲 "Camptown Races"。

"I saw her eat."
"No very unnatural occurrence I should think."
"But she ate an onion!"
"Right my boy, right, never marry a woman who would touch an onion with a ten foot pole."
[The Collegian, University of Virginia, June 1839]
"我看到她吃東西了。"
"我想這不是什麼不尋常的事情。"
"但她吃了一個洋蔥!"
"沒錯,我的孩子,永遠不要娶一個會用十英尺長的木棒接觸洋蔥的女人。"
[弗吉尼亞大學學生報,1839年6月]
    廣告

    flagpole 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「flagpole

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of flagpole

    廣告
    熱門詞彙
    廣告