廣告

fry 的詞源

fry(v.)

“煎”源自13世紀晚期的法語單詞 frire,意爲“在火上的淺盤烹調(食物)”。其源自拉丁語單詞 frigere,“烤或煎”,PIE 單詞 *bher-,則是“烹飪、烘焙”的詞源(也指梵語 bhrjjati 表示“烤”、“bharjanah 表示“烘焙”,波斯語 birishtan 則表示“烤”; 或許還有希臘語 phrygein 表示“烤,烘焙”)。及至14世紀晚期,“煎”的不及物義爲“煎”的意思被證明。美國俚語中“在電椅上行刑”的意思始於1929年。此外,作爲名詞,“煎炸肉”來源於1630年代。相關詞彙: Friedfrying。煎鍋(Frying pan)的用法最早見於14世紀中葉(friing panne)。

fry(n.1)

14世紀初(13世紀晚期在盎格魯-拉丁語中),“幼魚”,可能來自盎格魯-法語名詞,源自古法語 frierfroier “擦,(通過在沙子上擦腹部)產卵”,源自通俗拉丁語 *frictiare。首次應用於人類後代約在1400年,蘇格蘭。一些來源將此用法或整個單詞追溯到古諾爾斯語 frjofræ “種子,後代”。

fry(n.2)

"fried meat," by 1630s, from fry (v.).

相關條目

fry”的過去分詞形式,表示“被…的”。 “Fried chicken”於1832年首次出現。

“法式炸薯條”一詞最早見於1856年,來自法國詞彙 French fried potatoes,由 French(法國)和 fry(油炸)組成。“法式炸薯條”意爲用大量油炸制土豆片,當時被認爲這是法國烹飪的一種特色做法。

There are 2 ways of frying known to cooks as (1) wet frying, sometimes called French frying or frying in a kettle of hot fat; and (2) dry frying or cooking in a frying pan. The best results are undoubtedly obtained by the first method, although it is little used in this country. ["The Household Cook Book," Chicago, 1902]
煮食專家通常稱炸食有兩種方式:(1)溼炸,有時稱爲法式炸或在熱油鍋中炸; (2)幹炸或在平底鍋中煮炸。儘管第一種方式在美國不太常用,但它的確能帶來最佳的炸制效果。——《家庭烹飪書》,芝加哥,1902。

在1944年, French frieds(法式炸薯條)這個名稱並沒有流行開來,人們更多使用的是簡單的縮略形式 fries(炸薯條)。在美國中西部地區,炸薯條有時稱爲 American fries(美式薯條)(1950年),這個稱呼更準確。在彼時相互不滿情緒蔓延的時期,有人試圖將其改名爲 freedom fries(自由薯條,2003年; 類似於第一次世界大戰期間將 sauerkraut 改成 liberty-cabbage(自由白菜))。相關詞彙: French-fry(法式炸薯條)。

廣告

fry 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「fry

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of fry

廣告
熱門詞彙
廣告