廣告

hereto 的詞源

hereto(adv.)

"到這裏"(地方、行動等),公元12世紀晚期,來自 here + to

相關條目

古英語的 her 意思是「在這個地方,某人所處之地;在這個時候,朝著這個方向」,源自原始日耳曼語的代名詞詞幹 *hi-(來自印歐語系的 *ki-,意為「這個」;參見 he)加上副詞後綴 -r。這個詞與古薩克遜語的 her、古斯堪的納維亞語、哥特語的 her、瑞典語的 här、中世紀荷蘭語、現代荷蘭語的 hier、古高地德語的 hiar、德語的 hier 都有相似的詞源。

在古英語中,這個詞也用作對召喚的回應。Right here(「就在這裡」)大約出現於公元1200年。Here and there(「到處」)則出現於公元1300年左右。確切的短語 here today and gone tomorrow(「今朝有酒今朝醉」)在1680年代的阿芙拉·賓(Aphra Behn)作品中出現(here to-day, a-wey to-morn 來自14世紀末)。Here's to _____(「為……乾杯」)作為祝酒詞出現於1590年代,可能是 here's health to _____(「祝……健康」)的縮寫。強調用法 this here(副詞)大約在15世紀中期被記錄;口語中,this here 作為形容詞則在1762年被證實。To be neither here nor there(「無關緊要」)大約在1580年代出現。Here we go again(「又來了」)作為一種語氣詞,表達不耐煩或無奈的感覺,出現於1950年。

作為名詞時,here 表示「這個地方,當前的時刻」,大約在1600年開始使用。名詞短語 here-and-now(「當前的生活」)則出現於1829年。

古英语 to, ta, te,意为“朝向,直到(一个地方、状态、目标)”,与 from 相对;也有“为了……,此外……”的意思;来自西日耳曼语 *to(古撒克逊语和古弗里斯语 to,荷兰语 toe,古高地德语 zuo,德语 zu 的来源)。在斯堪的纳维亚语中未发现,对应的介词是 till

这被重建为来自原始印欧语代词词干 *do- “到,朝,向上”(拉丁语 donec “只要”,古教会斯拉夫语 do “直到,向”,希腊语后缀 -dē “到,朝”,古爱尔兰语 do,立陶宛语 da- 的来源),来自指示词 *de-。另见 too

英语 to 还在其他语言中充当了与格的角色。几乎普遍使用 to 作为不定式的动词粒子(to sleep, to dream 等)是在中古英语中从古英语的与格用法演变而来,并帮助淡化了古英语的屈折词尾。在这种用法中,to 只是一个符号,没有意义。比较德语 zu,法语 àde 的类似用法。

作为动作、方向等的副词,“到一个可见的地方,去做某事”,在古英语中。这种用法在中古英语中在动词组合中很常见,它表示拉丁语的 ad-com-con-ex-in-ob-。作为连词,“直到……为止”,在晚期古英语中。

动词在 attowithof 之间的分布一直是特例且多变的。在元音前有时缩短为 t'。短语 what's it to you “这与你有什么关系?”(1819)是一个古老问题的现代形式:

Huæd is ðec ðæs?
[John xxi:22, in Lindisfarne Gospel, c.950]
Huæd is ðec ðæs?
[约翰福音 21:22,林迪斯法恩福音书,约公元950年]

在从句末尾绝对使用,省略不定式(与前面的从句相同:would do it but don't have time to),自14世纪起得到证实;OED报告称“在19世纪之前很少见;现在是一种常见的口语表达。”

    廣告

    hereto 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「hereto

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hereto

    廣告
    熱門詞彙
    廣告