廣告

history 的詞源

history(n.)

14世紀晚期,“事件的叙述”(真实或虚假),来自古法语 estoire, estorie “故事;编年史,历史”(12世纪,现代法语 histoire),源自拉丁语 historia “过去事件的叙述,账户,故事,叙事”,来自希腊语 historia “通过询问学习或了解;个人询问的账户;知识,账户,历史账户,叙述”,来自 historein “作证或成为专家;作证,叙述;发现,搜索,询问”,以及 histōr “知道的,专家;证人”,最终源自PIE *wid-tor-,来自词根 *weid- “看”,因此意为“知道”。

因此,它在词源上与希腊语 idein “看”,eidenai “知道”,以及 ideavision 有关。Beekes 写道 histōr “这个词本身,但特别是在离岛语中产生的衍生词,已经与离岛科学和哲学一起传播到希腊和希腊化世界。” 

在中古英语中,它与 story (n.1) 没有区别;“过去事件的叙述记录”的意义可能在15世纪晚期首次得到证实。现代意义“记录的过去事件”来自15世纪晚期,作为知识领域的词语使用也是如此。“历史剧或戏剧”的意义来自1590年代。

“对一组自然现象的系统性描述(不参考时间)”(1560年代)的意义现在已过时,除非在natural history中(直到1880年代,美国出版的县历史书籍常规地包括自然历史章节,列出鸟类和鱼类,并插图当地的蛞蝓和淡水蛤蜊)。“一个充满事件的职业生涯,一个值得注意的过去”(a woman with a history)的意义来自1852年。make history “显著参与公共事件”的意义来自1862年。

History is the interpretation of the significance that the past has for us. [Johan Huizinga, "The Task of the Cultural Historian"]
History is more or less bunk [Henry Ford, Chicago Tribune, May 25, 1916]
One difference between history and imaginative literature ... is that history neither anticipates nor satisfies our curiosity, whereas literature does. [Guy Davenport, "Wheel Ruts," 1996]
history

相關條目

14世紀後期,“原型,上帝心中的事物概念”,源自拉丁語 idea “柏拉圖的思想,原型”,這是哲學中的一個詞,這個詞(西塞羅用希臘語寫的)和思想來自希臘語 idea “形式; 事物的外觀; 一種,一類,性質; 方式,風格”,在邏輯學中,“一個類,種類,類型,物種”,來自 idein “看到”,來自 PIE *wid-es-ya-, 詞根 *weid- “看到”的後綴形式。

在柏拉圖哲學中,“一種原型或純粹的非物質模式,任何一個自然類別中的個體對象只是不完美的副本,通過參與其中才有存在的”[世紀詞典]。

“心理形象或畫面”的意思來自1610年代(希臘語的詞是 ennoia,最初是“思考的行爲”),與此同時,“某事物的概念; 應該是什麼,與所觀察到的不同”的意義也不同。 “思考的結果”這個意思首次記錄於1640年代。

Idée fixe(1836)來自法語,字面意思是“固定的想法”。通過拉丁語,這個詞傳入了荷蘭語、德語、丹麥語,也在英語方言中發現了 idee。自17世紀以來,笛卡爾、洛克、伯克利、休謨、康德進一步闡述了哲學意義。俚語 big idea(如 what's the ...)來自1908年。

「連接的賬戶或敘述,口頭或書面」,約公元1200年,最初指「過去重要事件或著名人物的敘述,真實或假定的;歷史」,來自英法語 storie, estorie,古法語 estoire 「故事,編年史,歷史」,直接來自晚期拉丁語 storia,縮短自拉丁語 historia 「歷史,賬戶,故事」(參見 history)。

A story is by derivation a short history, and by development a narrative designed to interest and please. [Century Dictionary]
從衍生意義上說,story 是一個簡短的歷史,並且發展為一個旨在引起興趣和愉悅的敘述。[世紀詞典]

「某些事件或發生過的事件的賬戶」的非歷史性意義出現於14世紀晚期,但這個詞直到1500年代才與history區分開來,最初在大多數意義上也用於history。在中英語中,storier 是歷史學家(14世紀早期作為姓氏),storial(形容詞)意為「歷史上真實的,涉及歷史的」,book of story 是歷史書。對於意義的演變,參見蓋爾語 seanachas 「歷史,古代」,也意為「故事,敘述」,來自 sean 「老的,古老的」+ cuis 「一個問題,事務,情況」。

「以或多或少富有想像力的風格講述的故事,旨在娛樂的虛構事件的敘述」的文學意義始於約1500年。「小說或戲劇的情節或陰謀」的意義出現於1715年;story-line 「小說或戲劇的情節線」的證據可追溯至1941年。

「幽默的軼事,為了興趣或娛樂而講述的事件」的意義出現於15世紀初。作為「考慮到次序的給定案例的事實或事件」,約公元1600年。「報告或描述性文章在報紙上的意義」始於1892年。作為「謊言,虛假」的委婉語始於1690年代。

Whole story 「事件的完整賬戶」始於1660年代。Another story 「需要不同處理的不同事物」的證據可追溯至1818年。Story of my life 「悲傷的真相」首次記錄於1938年,來自自傳的典型標題。在14世紀晚期,naked story 意為「未經修飾的賬戶」。

廣告

history 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「history

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of history

廣告
熱門詞彙
廣告