廣告

hoochy koochy 的詞源

hoochy koochy(n.)

也稱爲 hoochie-coochiehootchy kootchy,指一種具有性暗示的女性舞蹈(涉及大量的臀部摩擦),起源不明,通常與1893年的芝加哥世界博覽會和肚皮舞女郎小埃及(甚至可能不在那裏)聯繫在一起,但這個詞本身可以追溯到1890年,作爲黑人歌手“Hoochy-Coochy Rice”的舞臺名字,流行的黑人歌曲“The Ham-Fat Man”(1856年)的合唱部分包含無意義的短語“Hoochee,kouchee,kouchee”(見 ham(n.2))。

To-day, however, in place of the danse du ventre or the coochie-coochie we have the loop-the-loop or the razzle-dazzle, which latter, while not exactly edifying at least do not serve to deprave public taste. ["The Redemption of 'Old Coney,'" in Broadway Magazine, April 1904]
然而,今天,我們不再有 danse du ventre 或 coochie-coochie,而是有 loop-the-loop 或 razzle-dazzle,後者雖然不完全令人愉悅,但至少不會使公衆品味墮落。[“The Redemption of 'Old Coney,'” in Broadway Magazine, April 1904]

相關條目

“過度表演的劣質演員”,1882年,美國英語,顯然是 hamfatter(1880年)的縮寫,“低檔演員”,據說(至少自1889年以來)源於舊的黑人歌舞表演,名爲“The Ham-fat Man”(1856年已有記錄)。這首歌是一首滑稽的黑臉歌曲,與表演無關,但可能與黑人歌舞表演中的表演質量有關,因爲這首歌很受歡迎(比較1942年的“美國俚語詞典”中 hambone 的定義,“不令人信服的黑臉方言演員”)。它最受歡迎的方面是合唱和表演“Hoochee,kouchee,kouchee,says the ham fat man”這句話。

Ham 還有一個體育俚語意義上的“無能拳擊手”(1888年),也許來自於 ham-fisted 的概念。 “業餘愛好者”的概念導致了“業餘無線電操作員”的意義(1919年)。

「陰道」,俚語,約1991年開始使用,可能來自hoochie-coochie,特別是在威利·迪克森(Willie Dixon)1954年的藍調歌曲《Hoochie Coochie Man》中,包含一個性暗示的短語,至少可追溯至1893年的世界博覽會(參見hoochy koochy)。

    廣告

    hoochy koochy 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「hoochy koochy

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hoochy koochy

    廣告
    熱門詞彙
    hoochy koochy 附近的字典條目
    廣告