imbecile 的詞源
imbecile(adj.)
1540年代, imbecille “虛弱的,無力的”(尤其是指身體),源自法語 imbecile “虛弱的,無力的”(15世紀),源自拉丁語 imbecillus “虛弱的,無力的”,這個詞的起源不確定。
傳統上認爲拉丁語的這個詞意爲“沒有支持”或“沒有柺杖”(尤文納爾: imbecillis: quasi sine baculo),來自於 in- “不,相反”和 baculum “一根棍子”(參見 bacillus),但是《世紀詞典》認爲這是“不可信的”,德·範發現這是“非常牽強附會”的,並補充說“在我看來,正是那些可以 without 支持行走的人更強壯。”也有語音方面的反對意見。
從18世紀中期開始,意義轉變爲“智力虛弱或無能”(比較 frail,在英國的一些地方也可以意味着“智力虛弱”)。作爲名詞,“智力低下的人”,最早見於1802年。傳統上是指智力年齡大約在6到9歲之間的成年人(在 idiot 之上但在 moron 之下)。
相關條目
imbecile 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「imbecile」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of imbecile