廣告

imbecilic 的詞源

imbecilic(adj.)

1875年,源自名詞 imbecile 和後綴 -ic

相關條目

1540年代, imbecille “虛弱的,無力的”(尤其是指身體),源自法語 imbecile “虛弱的,無力的”(15世紀),源自拉丁語 imbecillus “虛弱的,無力的”,這個詞的起源不確定。

傳統上認爲拉丁語的這個詞意爲“沒有支持”或“沒有柺杖”(尤文納爾: imbecillis: quasi sine baculo),來自於 in- “不,相反”和 baculum “一根棍子”(參見 bacillus),但是《世紀詞典》認爲這是“不可信的”,德·範發現這是“非常牽強附會”的,並補充說“在我看來,正是那些可以 without 支持行走的人更強壯。”也有語音方面的反對意見。

從18世紀中期開始,意義轉變爲“智力虛弱或無能”(比較 frail,在英國的一些地方也可以意味着“智力虛弱”)。作爲名詞,“智力低下的人”,最早見於1802年。傳統上是指智力年齡大約在6到9歲之間的成年人(在 idiot 之上但在 moron 之下)。

中古英語中,“-ik-ick”均爲詞形成元素,表示“與...有關、具有...本質、由...製成、由...引起、類似於”,其源自法語“-ique”,並直接源自拉丁語“-icus”或同源的希臘語“-ikos”,表示“以...的方式; 涉及...的; 屬於...的”。源自 Proto-Indo-European 語言的形容詞後綴“*-(i)ko”,也產生了斯拉夫語“-isku”等表示起源的形容詞後綴,例如在許多姓氏中,源自 -sky 的俄語“-skii”。在化學中,比起“-ous”系列名稱的原子具有更高的化合價,最早見於1791年的 benzoic

在中古英語及之後,常常將其拼寫爲“-ick, -ike, -ique”。在早期現代英語中,常見其變體拼寫爲“-ick”(例如 critickethick),並流傳至英語詞典的19世紀初期。約翰遜支持這種拼寫,但韋伯斯特反對並最終佔上風。

    廣告

    imbecilic 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「imbecilic

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of imbecilic

    廣告
    熱門詞彙
    廣告