廣告

in totidem verbis 的詞源

in totidem verbis

這個拉丁短語是“in just so many words”,意思是“用這些話”,由拉丁語 totus “整個,全部”(見 total(形容詞))和 verbum “單詞”的複數形式組成(見 verb)。

相關條目

「完整的,完全的,沒有缺少任何成員或部分;整體的」,這個詞最早出現於14世紀晚期,源自古法語 total(14世紀),再往前追溯則來自中世紀拉丁語 totalis,意指「整體的,總體的」(例如 summa totalis「總和」),而這又源自拉丁語 totus,意思是「所有的,一切的,整體的,完全的」,其具體來源尚不明。

Total war 這個概念最早在1937年被證實(威廉·希拉里),指的是在德國發展出的一種戰爭概念。

在14世紀末,verbe這個詞的意思是「一個詞」,這個意義現在已經不再使用,但在verbal等詞彙中仍然保留著。特別是在語法中,它指的是「一個用來陳述或宣告的詞;這部分詞性負責斷言,無論是單獨使用還是與各種修飾語或附加語結合,都能與主語組成句子」[《世紀詞典》]。這個詞源自古法語的verbe,意為「詞;上帝之詞;表達行動或存在的詞性」(12世紀),而其直接來源則是拉丁語的verbum,原意是「詞」。

這個詞被重建為源自原始印歐語根*were-(3),意為「說話」,同樣的詞根還衍生出阿維斯塔語的urvata-「命令」、梵語的vrata-「誓言,命令」、希臘語的rhētōr「演說家」、rhetra「協議,誓約」、eirein「說,講話」、赫梯語的weriga-「呼喚,召喚」、立陶宛語的vardas「名字」、哥特語的waurd以及古英語的word「詞」等詞彙。

    廣告

    in totidem verbis 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「in totidem verbis

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of in totidem verbis

    廣告
    熱門詞彙
    廣告