廣告

inside-out 的詞源

inside-out(adj.)

"裏面向外," 大約1600年,來自 inside(名詞)+ out(介詞)。形式相反但意義相同的 outside-in 於1771年被證實。

相關條目

14世紀晚期, ynneside “內部(身體的)”,由 in(介詞)和 side(名詞)組成。一般意義上的“內部或部分(任何事物的)”始於1500年左右。

形容詞意義上的“在內部”的意思始於1610年代,源自名詞。它開始在俚語中使用,大約在1900年左右,指只有 insider 才知道的所謂真實事實或情況。 Inside man 來自1911年(最初是指由管理層使用的工人,以便嗅探工會活動); inside job “搶劫,間諜等,由或與某地的居民或僕人的幫助下完成”可追溯至1887年的美國英語(還有19世紀末,20世紀初的“室內工作”)。

然而,比喻意義上的 inside track “優勢”(1854年)是來自賽馬(1830年)的隱喻; 內側車道比曲線軌道上的外側車道短。美國英語中副詞用法 inside of(關於時間)始於1839年。

表示從內部或中心點運動或方向,也表示從正確的位置或位置移除,古英語 ut “out,without,outside”,來自原始日耳曼語 *ūt-(古諾爾斯語,古弗裏西亞語,古薩克森語,哥特語 ut,中古荷蘭語 uut,荷蘭語 uit,古高地德語 uz,德語 aus),源自 PIE 根 *uidh- “向上,向外,向上,高”(源還包括梵語 ut “向上,向外”, uttarah “更高,更高,更晚,更北”; 阿維斯塔語 uz- “向上,向外”,古愛爾蘭語 ud- “向外”,拉丁語 usque “一直到,連續,不間斷”,希臘語 hysteros “後者”,俄語 vy- “出”)。

“到底,完全,到結論或結束”的意義來自公元1300年左右。意思是“不再燃燒或點燃; 進入黑暗”來自公元1400年左右。關於位置或情況,“超出範圍,不在內部”,早在15世紀初就有了。意思是“進入公衆視野”來自1540年代; “離開居住地”約爲1600年。政治上的“不在職位上,被撤職或被驅逐出職位”的意義來自公元1600年左右。意思是“出現,變得可見”(星星等)是在1610年代。在無線電通信中,一個詞表明說話者已經講完了,這是在1950年代。

作爲介詞,“從...中; 從...中,遠離; 超出...; 除外; 沒有,缺乏; ”中古英語,來自副詞。

意思是“從和諧的關係中,進入爭吵”(如 fall out)來自1520年代。意思是“從正常的心態中”(如 put out)來自1580年代; out to lunch “瘋狂”的學生俚語來自1955年。形容詞短語 out-of-the-way “偏遠,隱蔽”的出現可以追溯到15世紀晚期。 Out-of-towner “不是來自某個地方的人”來自1911年。 Out of this world “極好”的意思來自1938年; out of sight “極好,優越”的意思來自1891年。 (verb) it out “完成”來自1580年代。表達式 from here on out “從此以後”是在1942年之前。 Out upon,表示憎惡或譴責,來自15世紀初。

    廣告

    inside-out 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「inside-out

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of inside-out

    廣告
    熱門詞彙
    廣告