廣告

insignificant 的詞源

insignificant(adj.)

1650年代,“沒有意義”,也指“毫無意義”,來自 in-(1)“不,相反”和 significant。從1748年開始表示“尺寸小的”。相關詞彙: Insignificantly

相關條目

1570年代,“具有或傳達意義”,源自拉丁語 significantem(主格 significans),現在分詞 significare “使知道,指示”(見 signify)。早期在同樣的意義上是 significative; 還有 significate(形容詞)“被指示,被表示”(15世紀早期)。

從1590年代開始,“作爲標誌或指示”。通常“具有特殊或祕密的含義”,因此“重要,有分量”(1761年)。相關: Significantly。科學上的 significant figure 來自1680年代。心理學上的 Significant other 於1961年被證明是“患者世界中最有影響力的其他人”。

十七世紀九十年代,源自於 insignificant-ance。更早的詞彙是 insignificancy(1650年代)。

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    insignificant 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「insignificant

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of insignificant

    廣告
    熱門詞彙
    廣告