廣告

leatherstocking 的詞源

leatherstocking(n.)

同時, leather-stocking,1701年,指“由皮革製成的襪子”,由 leather(n.)和 stocking(n.)組成。通常指“穿着皮革襪子的人”,特指1823年的美國邊疆居民,如 J.F.庫珀的“皮革襪故事”中的主角 Natty Bumppo,綽號“Leatherstocking”。

相關條目

古英語 leðer(僅用於複合詞)“動物的鞣製或其他處理過的皮革”,源自原始日耳曼語 *lethran(也是古諾爾斯語 leðr,古弗裏西亞語 lether,古薩克森語 lethar,中古荷蘭語、荷蘭語 leder,古高地德語 ledar,德語 Leder 的來源),源自原始印歐語 *letro- “皮革”(也是古愛爾蘭語 lethar,威爾士語 lledr,布列塔尼語 lezr 的來源)。形容詞從14世紀初開始使用; 它在1980年代獲得了“虐待狂”的次要意義,在1970年代的同性戀俚語中獲得了這種地位。

In commercial and popular usage leather does not include skins dressed with the hair or fur on: such skins are usually distinguished by compounding the word skin with the name of the animal from which they are taken: as sealskin, bearskin, otter skin, etc. In the untanned state skins valued for their fur, hair, or wool and destined to be tawed and dressed for furriers' and analogous uses, are called pelts or peltry. [Century Dictionary, 1900]
在商業和流行用語中, leather 不包括帶有毛髮或皮毛的皮革:這些皮革通常通過將動物的名稱與單詞 skin 組合來區分:如 sealskinbearskinotter skin 等。在未鞣製的狀態下,被用於毛皮、毛髮或羊毛的皮革,註定要被鞣製和加工用於毛皮商和類似用途,被稱爲 peltspeltry。[世紀詞典,1900年]

「緊身衣物,覆蓋腳部和小腿」,出現於1580年代,源自stock「腿部覆蓋物,長襪」(15世紀末),來自古英語stocu「袖子」,與古英語stocc「樹幹,原木」有關(參見stock (n.1))。

這個名稱可能是因為腿部與樹幹的形狀相似,或者是指懲罰用的木枷。古諾爾斯語stuka,古高地德語stuhha均來自同一原始日耳曼語源。

對女性長襪的限制出現在20世紀。作為聖誕禮物的容器,從1830年起在美式英語中得到證實;因此有了stocking-stuffer(1891年)和stocking-filler(1862年)。到1873年,這個詞被用來指藏錢或貴重物品的地方。Stocking-feet「赤腳」在1766年出現在描述身高的語句中。

    廣告

    leatherstocking 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「leatherstocking

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of leatherstocking

    廣告
    熱門詞彙
    廣告