廣告

lie-down 的詞源

lie-down(n.)

躺下休息的時期,始於1840年,源自動詞短語(可追溯至公元1200年); 參見 lie(v.2)+ down(adv.)。

相關條目

“向下的方向,從高處到低處,程度或狀態”,晚期古英語縮寫形式,源自古英語 ofdune “向下”,最初爲 of dune “從山上”,來自 dune “從山上”, dun 的與格“山”(參見 down(n.2))。“山”一詞在日耳曼語中是普遍的,但這種意義的發展是英語特有的。作爲介詞,“向下或沿着下降方向”,自14世紀末。

be down on”表示“表達不滿”於1851年出現。 Down home 自1828年起表示“在自己的家鄉地區”,作爲形容詞短語,意爲“不炫耀”於1931年,美國英語。 Down the hatch 作爲祝酒詞出現於1931年。 Down to the wire 於1901年出現,來自賽馬。

Down Under “澳大利亞和新西蘭”自1886年以來有記錄; Down East “緬因州”來自1825年; Down South “在美國南部各州”於1834年有記錄。 Down the road “在未來”於1964年出現,美國口語。 Down-to-earth “日常的,普通的,現實的”於1932年出現。

“水平休息,處於仰臥姿勢”,中古英語 lien,源自古英語 licgan(V 類強動詞; 過去式 læg,過去分詞 legen)“位於,具有特定位置; 保持; 休息,躺下”,源自原始日耳曼語 *legjan(源頭還包括古諾爾斯語 liggja,古撒克遜語 liggian,古弗里斯蘭語 lidzia,中古荷蘭語 ligghen,荷蘭語 liggen,古高地德語 ligen,德語 liegen,哥特語 ligan “躺下”),源自 PIE 詞根 *legh- “躺下,放置”。

尤其是“躺在牀上”,因此常常帶有性暗示,如 c. 1300的 lie with “發生性行爲”,並比較古英語 licgan mid “同居”。lie in “分娩”始於15世紀中葉。在海上 lie to 是指停止前進。1854年的 take (something) lying down “被動地接受,屈服地接受”。

    廣告

    lie-down 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「lie-down

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of lie-down

    廣告
    熱門詞彙
    廣告