廣告

livable 的詞源

livable(adj.)

也可寫作 liveable,意爲“適合居住的”,最早見於1814年的小說《曼斯菲爾德莊園》,源自 live(動詞)和 -able。在1610年代,這個詞還有一個現已廢棄的意義,即“可能存活”。

相關條目

中古英語 liven,源自古英語 lifian(安格利亞語), libban(西撒克遜語)“存在,活着,有生命; 繼續生活; 經歷”,還有“自給自足,謀求生計; 以指定方式度過生活”,源自原始日耳曼語 *libejanan(也是古諾爾斯語 lifa “剩下; 生活; 燃燒”; 古弗里斯蘭語 libba,德語 leben,哥特語 liban “生活”),源自 PIE 詞根 *leip- “粘着,附着”,構成意爲“繼續,持續”的單詞。

“居住,住” 的意思可追溯至公元 1200 年左右。意爲“在生活中表達”(live a lie)的含義可追溯至 1540 年代。強化的意義“充分利用生命機會,生活得非常充實”可追溯至公元 1600 年左右。相關詞彙: Livedliving

live it up 的意思是“快樂而奢侈地生活”,可追溯至 1903 年。 live up to 的意思是“按照行動,不低於標準”,可追溯至 1690 年代,源自早期的 live up “在高(道德或精神)水平上生活”(1680 年代)。live (something) down 的意思是“通過隨後的無可指責的行爲使(某些不名譽的事情)被遺忘,以證明自己的生活方式”,可追溯至 1842 年。 live with 的意思是“作爲夫妻同居”,可追溯至 1749 年; “忍受” 的意思可追溯至 1937 年。表達式 live and learn 可追溯至公元 1620 年左右。

According to the Dutch Prouerbe ... Leuen ende laetan leuen, To liue and to let others liue. [Gerard de Malynes, 1622]
根據荷蘭諺語... Leuen ende laetan leuen,To liue and to let others liue. [Gerard de Malynes, 1622]

1560年代, raliabill,“可信賴的,值得依賴的”,最初源自蘇格蘭; 參見 rely + -able。在1850年之前並不常見,之後在英國經常被譴責爲美國用語,因爲它涉及到 -ableprovable 等中使用不同於其在古典拉丁語中的用法,且沒有得到保證。但是,它在 availablelaughablelivabledependableindispensable 等詞綴的意義上被辭典(如 OED、Century Dictionary 等)辯護。相關詞彙: Reliably; reliableness。作爲名詞,“可靠的人、動物或物品”,最早見於1890年(帶有 old)。

Reliable expresses what cannot be expressed by any other one word. Moreover, it conveys an idea of constant occurrence. He who would be exact has, indeed, no alternative, if he avoids it except a periphrasis. [Fitzedward Hall, "On English Adjectives in -Able," 1877] 
Reliable 表達了其他任何一個詞都無法表達的意思。此外,它傳達了一個持續發生的想法。確切的人沒有選擇,如果他避免它,除了使用迂迴的說法之外。[菲茨愛德華·霍爾,“論以-able 結尾的英語形容詞”,1877年] 
廣告

livable 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「livable

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of livable

廣告
熱門詞彙
廣告