廣告

mildly 的詞源

mildly(adv.)

"以溫和的方式或程度",中古英語中的 mildeli,源自古英語中的 mildelice "親切地,和藹地,善良地"; 請參見 mild + -ly (2)。可以與荷蘭語的 mildlijk,德語的 mildlich,丹麥語的 mildelig 進行比較。短語 to put it mildly,暗示的現實比所述的 , 更爲嚴酷,這一用法可以追溯到1849年。

相關條目

“Old English”中的 milde, 指的是人、力量或性格“擁有柔和或溫和、溫和、仁慈”的特質,源自原始日耳曼語 *milthjaz-(也是英語單詞的來源),另外還有古諾爾斯語 mildr(也爲英語單詞做出了貢獻)、古薩克森語 mildi 、古弗里斯蘭語 milde 、中古荷蘭語 milde 、荷蘭語 mild 、古高地德語 milti 、德語 milde 和哥特語 mildiþa “仁慈”),源自 PIE *meldh-, 源自根 *mel-(1)“柔軟”,這也是拉丁語 mollis “柔軟”的來源。

“天氣”方面,“不粗糙或暴風雨”,14世紀後期。在醫學等方面,“力量、作用或效果溫和或適度”,約1400年; 疾病從1744年開始。在統治、懲罰等方面,“質量或程度適中,力量緩和,不難忍受”,在1570年代之前。在古英語中,它也被用作副詞,意思是“仁慈地、優雅地”。

Mild goes further than gentle in expressing softness of nature; it is chiefly a word of nature or character, while gentle is chiefly a word of action. [Century Dictionary]
Mildgentle 更進一步地表達了性格的柔和特質; 它主要是一個性格或性格的詞,而 gentle 主要是一個行動的詞。[世紀詞典]

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    mildly 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「mildly

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of mildly

    廣告
    熱門詞彙
    廣告