廣告

miscount 的詞源

miscount(v.)

14世紀晚期,“錯誤計算”,也指“誤判,欺騙自己”,源自古法語 mesconter “做出虛假陳述; 計算錯誤”,現代法語爲 mécompter,由 mes- “錯誤地,不當地”(見 mis-(2))和 conter(見 count(v.))組成。相關詞彙: Miscountedmiscounting

miscount(n.)

"錯誤的計數或編號",來自於 mis-(1)+ count(n.2)。

相關條目

14世紀初,“計算,計算”,也指“金錢或財產的賬目”; 15世紀末,“總數,總計”,源自盎格魯-法語 counte,古法語 conte “計數,清算,計算”,源自 conter “計數,相加”,源自拉丁語 computare “計數,總結,一起計算”(見 compute)。

意思是“估計,尊重,考慮”,始於15世紀末。在法律中,“起訴書中的每項指控”,始於16世紀80年代。在拳擊中,“裁判員計算10秒鐘,允許倒地的拳擊手再次站起來”,始於1902年。在棒球和壘球中,“對一個擊球手在一次上場中投出的好球和壞球的計數”,始於1909年。

源自日耳曼語的前綴,附加在名詞和動詞上,意爲“壞的,錯誤的”,來自古英語 mis-,源自原始日耳曼語 *missa-,“偏離,迷路”(源頭還包括古弗裏西亞語和古撒克遜語 mis-,中古荷蘭語 misse-,古高地德語 missa-,德語 miß-,古諾爾斯語 mis-,哥特語 missa-),可能字面意思是“以改變的方式”,因此可能具有“差異,變化”的根本意義(比較哥特語 misso “相互”),因此可能來自 PIE *mit-to-,源自根詞 *mei-(1)“改變”。

在古英語中作爲詞形成元素具有生產力(如在 mislæran “給出錯誤的建議,教導錯誤”中)。在14世紀至16世紀,一些動詞的意義開始被感受爲“不利”,並且它開始被用作帶有已經表達負面情感的詞的強調前綴(如 misdoubt)。在古英語和早期中古英語中,它幾乎是一個單獨的詞(並經常被寫成這樣)。古英語還有一個形容詞(mislic “不同的,不同的,各種各樣的”)和一個副詞(mislice “朝不同的方向,錯誤地,迷路”)派生自它,對應於德語 misslich(形容詞)。它已經與 mis-(2)混淆。

    廣告

    分享「miscount

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of miscount

    廣告
    熱門詞彙
    廣告