廣告

off-site 的詞源

off-site(adj.)

"發生在離現場遠的地方",1956年,來自 off(介詞)+ site(名詞)。

相關條目

大約在1200年左右,作爲 Old English of(見 of)的強調形式出現,用於該詞的副詞用法。 "離開"的介詞意義和"更遠"的形容詞意義直到17世紀才被固定下來,但一旦它們被固定,它們就留下了原始的 of,帶有轉移和削弱的詞義。 "不工作"的意思來自1861年。

Off the cuff "即興地,沒有準備"(1938)源於從襯衫袖子上匆忙寫下的筆記中說話的概念。關於服裝, off the rack(adj.)"不定製,不按個人要求製作,現成的"是從1963年開始的,這是因爲從服裝店的貨架上購買它的概念; off the record "不公開披露"來自1933年; off the wall "瘋狂"是1968年,可能來自一個瘋子"撞牆"的概念,或者是指壁球、手球等運動中的反彈擊球。

“某物所佔據的地方或位置”,尤指環境方面,“建築物所在的土地,村莊的位置”,14世紀晚期,源自盎格魯-法語 site,古法語 site “地方,位置”,直接源自拉丁語 situs “地方,位置,情況,場所; 懶惰,不活動; 遺忘; 疏忽的後果”,源自 sinere 的過去分詞“讓,放任,允許”(源自 PIE *si-tu-,源自詞根 *tkei- “定居,居住,歸屬於家庭”)。

    廣告

    off-site 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「off-site

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of off-site

    廣告
    熱門詞彙
    廣告