polish 的詞源
polish(v.)
14世紀初, polishen "通過摩擦或塗層使表面光滑或有光澤"(木材、石材、金屬等),源自古法語 poliss-,即 polir(12世紀)的現在分詞詞幹,意爲"擦亮,裝飾,注重外表",源自拉丁語 polire,意爲"擦亮,使光滑; 裝飾,修飾"; 比喻意義上的"提煉,改進",據沃特金斯(Watkins)稱,這源自於原始印歐語系的 *pel-(5)"推動,打擊,驅動",通過織布時的壓毛過程,但也有其他猜測。
英語中"擺脫粗俗,提煉"的比喻意義記錄於14世紀中葉。與 polite 相比較。相關詞彙: Polished; polishing。在拳擊術語中, polish off "完成"於1829年開始使用,可能是指在工作的最後一步塗上一層光澤。
polish(n.)
1590年代,最初是比喻意義,指“粗鄙、優雅或風度的缺失”,源自 polish(動詞)。從1704年開始作爲“表面光滑度”; 從1705年開始作爲“拋光行爲”; 從1819年開始作爲“用於拋光的物質”。
polish 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「polish」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of polish