想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"關於、類似或由浮石組成的",1670年代,源自拉丁語 pumiceus "浮石的",來自 pumex(見 pumice)。Pumicose(1811年)也被使用過。
也來自:1670s
"一種具有鬆散或多孔結構的火山岩石,曾用於撫平羊皮紙或牛皮紙,約於1400年, pomis,源自盎格魯-法語和古法語 pomis(13世紀),源自晚期拉丁語 pomicem(主格 pomex,屬格 pumicis),源自奧斯坎語 *poimex 或拉丁語 pumex 的其他方言變體,意爲“浮石”。這個詞源於 PIE *(s)poi-mo-, 一個帶有“泡沫,泡沫”的內涵的詞根(見 foam(n.)),可能是因爲浮石類似於一種化石化的泡沫。
在中古英語中有各種各樣的形式,包括 pumish, pumey。古英語有 pumic-stan。作爲動詞,“用浮石拋光或撫平”,早在15世紀就有了,源自名詞。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pumiceous