廣告

rapscallion 的詞源

rapscallion(n.)

"一個惡棍、混亂或卑鄙的人" [世紀詞典],來源於1690年代,是 rascallion(1640年代)的變體,是 rascal(參見)的幻想發揮。它在現已滅絕的 rampallion(1590年代)中有一個平行,來源於中古英語 ramp(n.2)“行爲不端的女人”。還可以比較 rascabilian(1620年代)。Rapscallionry “流氓集體”在世紀詞典(1897)中標記爲“[Rare.]”,Galsworthy 使用了 rapscallionism

相關條目

"粗魯、好玩的女孩或女人",15世紀中期, rampe,"一個女勇士,潑婦",也許是通過 ramp(v.)的早期意義,即 "後腿站起來攻擊",因此,對於人來說,"像猛獸一樣攻擊"。還可以比較 ramp(n.1)。約翰遜的詞典(1755)有 romp :"一個粗魯、笨拙、喧鬧、未受教育的女孩"。

14世紀中期, rascaile “最低階層的人,一般大衆; 軍隊中的烏合之衆或步兵”(現已過時的意義),也是單數,“卑鄙、狡猾、不誠實的人”,源自古法語 rascaille “烏合之衆,暴民”(12世紀,現代法語 racaille),正如 Cotgrave 的法英詞典(1611)所定義的:“卑鄙或卑劣的人,渣滓,廢料,被任何公司拋棄的人。”

這個詞的起源不確定,可能是來自古法語 rascler 的減小形式,源自通俗拉丁語 *rasicare “刮”,(參見 rash(n.)),意爲“刮削物”。 “[U]sed in objurgation with much latitude, and often, like rogue, with slight meaning” [Century Dictionary]. 在中古英語中,也用於形容因某些特質而不適合追逐的動物,尤其是瘦鹿。也曾是一個形容詞。

    廣告

    rapscallion 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「rapscallion

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of rapscallion

    廣告
    熱門詞彙
    廣告