廣告

rightly 的詞源

rightly(adv.)

古英語 rihtlice “公正地,有道德地; 適當地,規律地,正確地,真實地,準確地”; 參見 right(adj.1)+ -ly(2)。

相關條目

[正確,合乎道德,直接] 古英語 riht,用於行為上,意指「公正、良好、公平,符合道德法則;適當、合適,依據標準;正當、合法,符合規範;在信仰上正確,正統的」。用於形容人或其品格時,則表示「傾向於行善或公正」。此外,這個詞也有字面意義,指「筆直,不彎曲;直接,最短的路徑;豎立的狀態」,其詞源可追溯至原始日耳曼語 *rehtan

這個詞被重建為源自原始印歐語根 *reg-,意為「沿直線移動」,同時也有「統治,指引正確方向,糾正」的意思(這個詞根還衍生出希臘語 orektos「伸展的,直立的」,拉丁語 rectus「筆直的,正確的」,古波斯語 rasta-「筆直的;正確的」,aršta-「正直」,古愛爾蘭語 recht「法律」,威爾士語 rhaith、布列塔尼語 reiz「公正的,正義的,智慧的」)。日耳曼語系的同源詞包括古弗里西語 riucht「正確的」,古薩克森語 reht,中古荷蘭語和現代荷蘭語 recht,古高地德語 reht,德語 recht,古諾爾斯語 rettr,哥特語 raihts

在語義上,除了上述含義外,還可以與俚語 straight(形容詞1)「誠實,道德正直」,立陶宛語 teisus「正確的,真實的」,字面意義為「筆直的」進行比較。希臘語 dikaios「公正的」(在道德和法律意義上)則來自 dikē「習俗」。

這個詞最早在1580年代被記錄為「符合真理、事實或理性的;正確的,非錯誤的」。到了1590年代,開始用來形容「思考或行動符合真理或事實的人」。而「指引正確或期望的方向」這一含義則出現於1814年。用於描述固體圖形時,意指「基底與軸線成直角」,最早可追溯至1670年代。Right angle(直角)則出現於14世紀末。

作為強調語,意為「你是對的」,最早記錄於1580年代;而用作疑問句,意指「我不是對的嗎?」則出現於1961年。擴展的口語形式 righto則可追溯至1896年。

right whale(右鬚鯨)中的含義(約1733年)在詞典中被解釋為「理應獲得這一名稱」(這一意義的 right可追溯至古英語)。最早的文獻記載來自新英格蘭的捕鯨出版物,其中將其列為鯨魚中的第一位,並將其他鯨魚與其進行比較。至1842年,這個詞還用來形容那些在社交上被接受並可能具有影響力的人(the right people)。

Right stuff(最佳人選)最早出現於1848年,並因湯姆·沃爾夫1979年關於首批宇航員的書籍而廣為人知。in (one's) right mind(神智正常)則出現於1660年代。

最初的 right way(正道)指的是「道德上的正義之路,通往救贖的道路」(古英語),而「正確的方法,最有助於實現目標的途徑」這一意義則出現於1560年代。

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    rightly 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「rightly

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of rightly

    廣告
    熱門詞彙
    廣告