廣告

selfsame 的詞源

selfsame(adj.)

也可以翻譯爲 self-same,意爲“相同的,完全一樣的”,早在15世紀就出現了,由 selfsame 組成。直到17世紀之前,它都是兩個單詞。作爲名詞,“完全相同的人或物”,早在15世紀就已經過時了。相關詞彙: Selfsameness

相關條目

"相同的,相等的; 不變的; 在本質或一般特徵上相同",源自原始日耳曼語 *samaz "same"(也源自古撒克遜語、古高地德語、哥特語 sama,古高地德語 samant,德語 samt "一起,與",哥特語 samana "一起",荷蘭語 zamelen "收集",德語 zusammen "一起"),源自 PIE *samos "相同",源自詞根 *sem-(1)的帶後綴形式,意爲"一個; 作爲一個,與...一起"。

古英語似乎除了副詞短語 swa same "與...相同"(字面意思爲"如此相同")之外,已經失去了這個形容詞。但在中古英語中,這個詞作爲"身份的普通形容代詞" [OED],更可能(或主要)來自古諾爾斯語的同源詞 samesamr "相同"。在它的復興中,它取代了同義詞 ilk

作爲代詞,指"剛提到的人或事物",始於公元1300年左右。在中古英語中,它也是一個動詞和形容詞,意爲"一起,相互"(如 comen same "聚集在一起,聯合", kissen same "相互擁抱")。

口語短語 same here "我也是一樣",作爲贊同的感嘆詞,始於1895年。 All the same 自1803年起作爲"儘管已經提到"的意思。奇怪的短語 Same difference 表示"沒有區別; 相等",始於1945年。通常爲了強調而擴展: ilk-same(公元13世紀中期); the self-same (15世紀初); one and the sam e 在威克里夫(公元14世紀後期)中,翻譯拉丁語 unus atque idem.

古英語 self, sylf (西撒克森語), seolf (安格魯語), "自己的人,-self; 自己的,個人的; 相同的,相同的",源自原始日耳曼語 *selbaz (也源自古諾爾斯語 sjalfr,古弗裏西亞語 self,荷蘭語 zelf,古高地德語 selb,德語 selbselbst,哥特語 silba),原始日耳曼語 *selbaz "自己",源自 PIE *sel-bho-,是根源爲 *s(w)e- 的後綴形式,第三人稱代詞和反身代詞(指回句子的主語),也用於表示說話者的社交團體,即 "(我們我們-)自己" (見 idiom)。

它作爲複合反身代詞的第二個元素(herself 等)出現在古英語中,源自 self 在人稱代詞後面的獨立(和屈折)用法,例如 ic selfa "我自己", min selfes "關於我自己"。隨着賓格、與格和屬格的合併。

作爲名詞,從公元1200年開始表示 "先前指定的人或物"; 14世紀初表示 "與同一人有關的人"。G.M. Hopkins 將 selve 用作動詞,表示 "成爲或使成爲獨特的自我"(1880年),但其使用似乎僅限於詩人。

    廣告

    selfsame 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「selfsame

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of selfsame

    廣告
    熱門詞彙
    廣告