廣告

second 的詞源

second(adj.)

約公元1300年,「在順序、位置、時間等方面,緊接第一的;序數;被視為分為兩個相等部分的整體之一」;來自古法語 second, secont,直接源自拉丁語 secundus「跟隨的,接下來的,時間或順序上的」,也有「次要的,從屬的,劣等的」之意,來自原始印歐語 *sekw-ondo-,是詞根 *sekw-「跟隨」的分詞形式。

由於早期詞語的模糊性,它在這個意義上取代了本土詞 other。從14世紀末起,作為「其他,另一個」(如「無第二個特洛伊」),也指「在排名、質量或重要性上次之的」。

Second sight出現於1610年代;它可能意味著除了眼睛的物理視覺外,還有第二種視覺,但從詞源上看是扭曲的,因為它指的是事件發生或揭示之前的視覺,而不是之後。Second-degree在亞里士多德的四級性質中一般指「次低級」,來自中世英語;在提及燒傷時,始於1890年。

Second fiddle於1809年被證實:

A metaphor borrowed from a musical performer who plays the second or counter to one who plays the first or the "air." [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
這是一個隱喻,借用自一位音樂表演者,他 plays the second 或者對應於演奏第一或「旋律」的表演者。[Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]

比喻地說,play first violin,即「擔任主導角色」,於1780年被證實。

拉丁語 secundus, tertius 等附加於英語學校的個人名字上(以年長者的順序指定同姓男孩)於1826年被證實。

second(n.1)

“一度的六十分之一”,也指“一分鐘的六十分之一”,14世紀後期用於幾何學和天文學, seconde,源自古法語 seconde,來自中世紀拉丁語 secunda,縮寫自 secunda pars minuta,即將一小時分成六十份的第二個部分(第一個部分是“prime minute”,現在簡稱 minute),來自拉丁語 secunda,是 secundus 的女性形式,意爲“接下來的,時間或順序上的下一個”(參見 second(形容詞))。

鐘錶上指示秒數的指針稱爲 second hand,最早見於1759年。

second(v.)

1580年代,“支持或代表(某人)”,尤其是在決鬥、拳擊比賽等中,源自法語 seconder,源自拉丁語 secundare “協助、適應、有利地指導”(源頭還包括西班牙語 segundar),源自 secundus “協助的、有利的; 接下來的、時間或順序上的下一個”(參見 second(形容詞))。議會意義記錄於1590年代:“正式表達對(動議等)的贊同和支持,作爲進一步討論的必要前提。” 相關: Secondedseconding

second(n.2)

14世紀早期,“在另一個或第一個之後的下一個”,來自 second(形容詞)。還比較中古英語 seconde(名詞)“在權威上排名第二的人”。從1580年代開始作爲“助手,支持者”,尤其是“在決鬥或拳擊比賽中陪同主要參賽者的人”(來自 second(動詞))。作爲美國棒球中 second base 的簡稱,自1861年起。

相關條目

"分鐘,一小時的六十分之一或圓的一度",14世紀晚期,來自古法語 minut(13世紀)或直接來自中世紀拉丁語 minuta "時間的一分鐘; 簡短的筆記",源自拉丁語 minuta "一小部分或一小塊",是 minutus 的名詞用法,意爲"小的,細小的,微小的",是 minuere 的過去分詞,意爲"減少,縮小"(來自 PIE 詞根 *mei-(2)"小")。

在中世紀拉丁語中,數學家托勒密使用 pars minuta prima "第一小部分" 來表示圓的六十分之一,後來表示一小時的六十分之一(下一個是 secunda minuta,後來成爲 second(名詞))。德語 Minute,荷蘭語 minuut 也來自法語。從14世紀晚期開始,含糊地用於表示"短時間"。從1886年開始用作表示距離(旅行時間)的度量。 Minute hand "時鐘或手錶上指示分鐘的指針"可追溯至1726年。 Minute-jumper(1890年)是指只在每分鐘結束時指針才移動的電子鐘的名稱。

古英語中的 oþer "第二,兩者之一; 額外的,進一步的"(形容詞),也作爲代詞,"兩者之一; 與視線中的人或物不同的人或物",源自原始日耳曼語的 *anthera-(也是古薩克森語的 athar,古弗裏西亞語的 other,古諾爾斯語的 annarr,中荷蘭語和荷蘭語的 ander,古高地德語的 andar,德語的 ander,哥特語的 anþar "第二,其他"的來源)。

這些詞源自 PIE 的 *an-tero- (立陶宛語的 antras,古普魯士語的 anters "其他,第二"的來源),可能是 *al-tero- "兩者之一"的變體(拉丁語的 alter 的來源),源自詞根 *al- "超越" + 形容詞比較級後綴 *-tero-。或者第一個元素可能是代詞 *eno-, *ono- [Boutkan]。古英語、古薩克森語和古弗裏西亞語的形式顯示了"在摩擦音前正常丟失 n 的現象" [Barnhart]。

在英語(現在使用 second(形容詞),源自拉丁語)和德語(zweiter,源自 zwei "兩者")中,"第二"的意義已經從這個詞中分離出來,以避免歧義。然而,在斯堪的納維亞語中,第二層仍然是"其他"的樓層(瑞典語的 andra,丹麥語的 anden)。另請參見古英語中的 oþergeara "明年"。

作爲副詞,"第二"(晚期古英語); "否則"(約1200年); "另外"(14世紀中期)。

The other woman "一個男人在已經有承諾的情況下開始戀愛的女人"源自1855年。The other day 最初(晚期古英語)是"第二天"; 後來(約1300年)是"昨天"; 現在,寬泛地說,是"一兩天前"(15世紀初)。OED 指出, the other place 是對地獄或"在劍橋看來的牛津(反之亦然)"的委婉說法。短語 other half,指的是窮人或富人,記錄於大約1600年。

La moitié du monde ne sçayt comment l'aultre vit. [Rabelais, "Pantagruel," 1532]
La moitié du monde ne sçayt comment l'aultre vit. [Rabelais, "Pantagruel," 1532]
Halfe the world knowes not how the other halfe li[v]es. [George Herbert, "Outlandish Proverbs," 1640]
半個世界不知道另一半世界是如何生活的。[George Herbert, "Outlandish Proverbs," 1640]
廣告

second 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「second

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of second

廣告
熱門詞彙
廣告