廣告

secondly 的詞源

secondly(adv.)

14世紀晚期,“第二個地方”,也指“第二次”(現已過時),來自 second(形容詞)+ -ly(2)。

相關條目

約公元1300年,「在順序、位置、時間等方面,緊接第一的;序數;被視為分為兩個相等部分的整體之一」;來自古法語 second, secont,直接源自拉丁語 secundus「跟隨的,接下來的,時間或順序上的」,也有「次要的,從屬的,劣等的」之意,來自原始印歐語 *sekw-ondo-,是詞根 *sekw-「跟隨」的分詞形式。

由於早期詞語的模糊性,它在這個意義上取代了本土詞 other。從14世紀末起,作為「其他,另一個」(如「無第二個特洛伊」),也指「在排名、質量或重要性上次之的」。

Second sight出現於1610年代;它可能意味著除了眼睛的物理視覺外,還有第二種視覺,但從詞源上看是扭曲的,因為它指的是事件發生或揭示之前的視覺,而不是之後。Second-degree在亞里士多德的四級性質中一般指「次低級」,來自中世英語;在提及燒傷時,始於1890年。

Second fiddle於1809年被證實:

A metaphor borrowed from a musical performer who plays the second or counter to one who plays the first or the "air." [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
這是一個隱喻,借用自一位音樂表演者,他 plays the second 或者對應於演奏第一或「旋律」的表演者。[Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]

比喻地說,play first violin,即「擔任主導角色」,於1780年被證實。

拉丁語 secundus, tertius 等附加於英語學校的個人名字上(以年長者的順序指定同姓男孩)於1826年被證實。

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    secondly 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「secondly

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of secondly

    廣告
    熱門詞彙
    廣告