廣告

sect 的詞源

sect(n.)

14世紀中葉,“一種由一羣人持有的獨特的信仰或儀式體系; 宗教內的一個派別或學派”,源自古法語 sectesete “教派,宗教團體”(14世紀)並直接源自晚期拉丁語 secta “宗教團體,哲學或宗教的派別”,尤指異端派別。這是拉丁語 secta “方式,模式; 追隨; 思想流派; 課程,體系”的特殊發展,字面意思是“一條道路,一條路,一條被踏過的路”,源自 sectus 的女性形式,是 sequi 的變體過去分詞,源自 PIE 詞根 *sekw-(1)“跟隨”。普遍意義上的“某種思維或生活方式的人”始於14世紀末。

晚期拉丁語發展中的概念是“追隨(某人的)方式的人”。但這個詞的歷史似乎與拉丁語 secta 有所混淆,後者是 secare 的女性過去分詞,意爲“切割”(源自 PIE 詞根 *sek- “切割”)。在新教背景下,記錄有“單獨組織的宗教團體,教派”的意義,始於1570年代,似乎更多地帶有一個“從主體中割離出來”的概念。

在中古英語中,它也通常用來指一類人或事物,一個物種或種族,一種獨特的服裝,有時也與性別有關(可能部分是因爲與那個詞混淆)。

相關條目

"與既定標準不符的信條或觀點"(或者,如約翰遜所定義的那樣,是“私人的觀點,不同於天主教和正統教會的觀點”),公元1200年左右,源自古法語 heresieeresie “異端邪說”,並因此延伸出“雞姦,不道德行爲”(12世紀),源自拉丁語 hæresis,“思想流派,哲學派別”。拉丁詞源自希臘語 hairesis,“選擇或挑選自己的東西,選擇,取得手段; 有意的計劃,目的; 哲學派別,學派”,源自 haireisthai “拿,抓”,中間語態 hairein “選擇”,一個起源不明的詞,可能與赫梯語 šaru “戰利品”,威爾士語 herw “戰利品”同源; 但 Beekes 提供了“沒有詞源學”。

基督教作家在新約中使用希臘語單詞來指稱各種派別、學派等:撒都該派、法利賽派,甚至基督教徒,作爲猶太教的派別。因此,在晚期拉丁語中,基督教作家使用的拉丁語單詞的意思是“非正統的宗教派別或教義”。但在英語聖經中,它通常被翻譯爲 sect。英語中的轉義(非宗教)用法始於14世紀晚期。

1640年代,“屬於分裂派的”一詞,由長老會派給獨立派使用,源自中世紀拉丁語 sectarius,來自 secta “宗教團體,哲學或宗教中的派別”(見 sect)。到1796年,“屬於派別或對特定派別的附着; 包括派別的信條”,因此“頑固地附着於一個派別”。Sectarial(1816)“主要用於印度宗教”[OED]。

作爲名詞,“一個派別的人”(1650年代),特別是“過分重視一個派別的人”。這個意義上的舊詞是 sectary

廣告

sect 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「sect

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sect

廣告
熱門詞彙
廣告