廣告

soldier 的詞源

soldier(n.)

公元1300年, soudersoudiour,“戰士,從事軍事服務的人”,源自古法語 soudiersoldier 和盎格魯-法語變體,意爲“爲薪水在軍隊服役的人”,源自中世紀拉丁語 soldarius “士兵”(源頭還包括西班牙語 soldado,意大利語 soldato),字面意思是“有薪水的人”,源自晚期拉丁語 soldum,是拉丁語 solidus 的賓格的擴展意義,是羅馬金幣的名稱,正確的意思是“厚或實金屬的硬幣”,而不是薄板(參見 solid(形容詞))。

自14世紀中葉以來, -l- 在英語中一直是規則的,模仿拉丁語。但是,舊發音在16世紀至17世紀的拼寫變體 sojarsogersojour 中仍然存在; 在美國內戰期間,口語 sojer 出現在出版物中(威利和喬總是在比爾·莫爾丁的二戰漫畫中說 sojer)。

現代法語 soldat 從意大利語借來,取代了舊的法語單詞; 這是法國在16世紀初的意大利戰爭中學到的許多軍事(和其他)術語之一; 例如 alertarsenalcolonelinfantriesentinel

作爲“服從他人命令併爲其事業而戰的人”,自14世紀中葉以來,最初特別是在信仰語言中。18世紀至19世紀的比喻用法傾向於“裝甲”,“好戰”,以及事物和動物的“紅色”,用於執法角色的螞蟻或白蟻,最早見於1781年。

19世紀初,軍人的舊俚語名稱包括 mud-crusher “步兵”, cat-shooter “志願者”, fly-slicer “騎兵”, jolly gravel-grinder “海軍陸戰隊員”。 Soldier boy 可追溯至1861年。 Old soldier “在任何事情上有經驗或經驗豐富的人”可追溯至1722年。

soldier(v.)

1640年代起,soldier on 意指「堅持不懈」,這一用法自1954年起便有記載。最初的意思是「擔任士兵」,源自 soldier(名詞)。19世紀的其他含義,如「裝病」、「工作不認真或匆忙」,似乎起源於海事領域。相關詞彙有 Soldieredsoldiering

相關條目

在14世紀末,「不空洞或空心,已硬化」的意思開始出現;對於形體或物體來說,則指「具有三維空間」。這個詞源自古法語 solide,意為「堅固、密集、緊湊」,而古拉丁語 solidus 則意味著「堅固、完整、不可分割、整體」。在比喻意義上,它還可以表示「可靠、可信、真誠」。這些含義都來自於原始印歐語詞根 *sol-,意指「完整、整體」。

「堅固、硬朗、緊湊」的意思大約出現在1530年代。當用來形容論據等時,則表示「實質性」,這是與 frivolous(輕浮的)或 flimsy(脆弱的)相對的用法。1710年左右,「完全由相同材料構成」的意義開始流行。約1600年,這個詞用來形容「穩固、相當可觀的品質」。而在食物方面的用法則出現於約1700年。

作為強調詞,「徹底、完全」的用法在1830年左右出現。1920年,這個詞在爵士樂手中被用作俚語,意為「美妙、非凡」。

作為副詞,「堅實地、完全地」的用法出現於1650年代。Solid South(堅實的南方)這一術語在美國政治歷史中出現於1858年,指的是投票時的全體一致性;而在1855年,solid(在此指紐約)則已被用來表達類似的意思。Solid state(固態)作為物理學術語則記錄於1953年;其「使用印刷電路和固態晶體管(而非電線和真空管)」的意義則始於1959年。

“步兵,步行服役的士兵”,1620年代,源自於 foot(n.)+ soldier(n.)。

廣告

soldier 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「soldier

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of soldier

廣告
熱門詞彙
廣告