想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
15世紀晚期,“單獨的,孤獨的,唯一的”,來自 sole(形容詞)+ -ly(2)。因此,“專門”但也“完全”。
也來自:late 15c.
"單一的,獨一無二的; 唯一的,獨特的; 沒有丈夫或妻子,未婚的; 獨身的",14世紀晚期,來自古法語 soul "only, alone, just",源自拉丁語 solus "alone, only, single, sole; forsaken; extraordinary",這個詞的起源不明,可能與 se "oneself" 相關,源自 PIE 反身詞根 *swo-(參見 so)。
這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。
Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of solely