廣告

sprinkle 的詞源

sprinkle(v.)

"零星地滴落或散落的水滴或顆粒",14世紀晚期, sprenklen(隱含於 sprynklid)的頻率形式,源自 sprenge(參見 spring(動詞),還參見 -el(3)); 與荷蘭語 sprenkelen 、低地德語 sprenkeln 、德語 sprenkeln 有同源或受其影響; 以及中古荷蘭語、中古低地德語 sprenkel 的名詞"斑點,小斑點"。這些詞可能源自 PIE 詞根 *(s)preg- "抖動,散開"(源頭還包括拉丁語 spargere "散開,灑落")。

Because of the preponderance of forms with -k-, this word was probably originally derived from or suggested by MDu, MLG ... but later interpreted as from ME sprengen v. and springen v. plus -el- suf. (3). [Century Dictionary]
由於具有 -k- 的形式佔絕對優勢,這個詞可能最初是從中古荷蘭語、中古低地德語...派生出來的,但後來被解釋爲源自中古英語 sprengen 動詞和 springen 動詞加上 -el- 後綴(3)。[世紀詞典]

1778年有記錄的意思是"輕微地下雨"。作爲名詞,從1640年代開始,表示"灑水的行爲"; 從1768年開始表示"被灑落的物體"。

相關條目

中古英語中的 springen,源自古英語中的 springan,意爲"跳躍,躍起,跳躍"; 對於噴泉,泉水等,意爲"迸發"; 還有"飛起; 擴散,生長"(強勢動詞第三類; 過去時爲 sprang,過去分詞爲 sprungen)。這個詞源自原始日耳曼語的 *sprenganan(也是古挪威語中的 springa "爆裂",古弗里斯蘭語中的 springa,中古荷蘭語中的 springhen,荷蘭語中的 springen,古撒克遜語和古高地德語中的 springan,德語中的 springen "跳躍"的來源)。通常認爲這個詞源自 PIE 的 *sprengh-,這是詞根 *spergh- "移動,加速,跳躍"的鼻音化形式(也是梵語中的 sprhayati "渴望",希臘語中的 sperkhesthai "急忙"的來源)。然而,Boutkan 更傾向於從 PIE 詞根 *sper- "擴散,播種"(參見 sparse)的派生詞。

在中古英語中,它承擔了因果詞 sprenge 的角色,源自古英語的 sprengan(如在 to spring a trap 等中仍然存在)。"使之工作或開啓"的含義,通過或像釋放彈簧機制一樣,始於1828年。

及物動詞的含義"突然宣佈,匆忙且出乎意料地帶出"(通常與 on 一起使用)始於1876年。"釋放"(從監禁中)的含義始於1900年。"支付"(爲了款待等)的俚語含義始於1906年記錄。

"撒在上面",15世紀中期,來自 be- + sprinkle (v.)。相關詞彙: Besprinkled; besprinkling

廣告

sprinkle 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「sprinkle

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sprinkle

廣告
熱門詞彙
廣告