廣告

stitch 的詞源

stitch(n.)

中古英語的 stiche 來自古英語的 stice,意思是「刺痛、穿刺、蜇傷、刺傷」,這些意義在現代已經不再使用。它源自原始日耳曼語的 *stikiz,這個詞也衍生出古弗里西語的 steke、古高地德語的 stih 以及德語的 Stich,都表示「刺、刺痛、刺傷」。進一步追溯,它來自原始印歐語的 *stig-i-,而這又源自詞根 *steig-,意為「刺入、尖銳的」,可以參考 stick (v.)。

在晚期古英語中(特別是在醫療文獻中),stich 開始用來描述「側腹突然劇烈的刺痛,像針刺般的劇痛」。

到了13世紀晚期,這個詞在縫紉和製鞋領域被用來指「穿過布料的針線一個來回動作」。隨著時間推移,到了14世紀晚期,它又引申出「針線留在布料中的部分」的意思。由於這個隱喻,約1500年起,它還被用來指「一件衣物」,無論是穿著還是未穿。到了1620年代,這個詞專門用來指某種特定的針線活(例如 cross-stitch)。

1580年代起,stich 也被用來表示「一項工作任務的完成」,這是一種更廣泛的用法。1520年代時,它開始被用於外科手術領域。1968年,這個詞又被賦予了「有趣的人或事物」的意義,這源於一種比喻,形容因大笑而感到劇烈的腹部疼痛(類似於表達 have (someone) in stitches,該表達在1935年就已經出現)。

stitch(v.)

大約在公元1200年,stichen 這個詞出現,意思是「刺、穿透、造成疼痛」,還有「用針腳將衣物縫合或裝飾」的意思;它源自於名詞 stitch。大約在1500年左右,這個詞與副詞 up 結合使用。其外科手術方面的意義則出現在1570年代。相關詞彙包括:Stitched(已縫合)、stitcher(縫紉工)、stitching(縫合過程)。

相關條目

1710年,指針線工藝中,“一種呈 X 形的針腳; 兩個針腳,一個橫穿另一個的中間”,源自 cross-stitch(名詞)。自1794年起用作動詞。相關詞彙: Cross-stitched; crossed-stitching

中古英語的 stiken 來自古英語的 stician,意思是「刺穿或穿刺,用武器刺擊;貫穿;驅使」,也有「保持嵌入、固定不動、被固定住」的意思。這源自原始日耳曼語的 *stekanan,意為「刺、戳、尖銳」(同源詞還包括古撒克遷語的 stekan、古弗里西語的 steka、荷蘭語的 stecken、古高地德語的 stehhan,以及現代德語的 stechen,都意指「刺、戳」)。

這個詞被重建為來自原始印歐語的 *steig-,意為「黏附;尖銳」(同源詞還包括拉丁語的 instigare,「驅使」、instinguere,「激勵、推動」;希臘語的 stizein,「刺、穿刺」,stigma,「用尖銳工具留下的印記」;古波斯語的 tigra-,「尖銳、鋒利」;阿維斯塔語的 tighri-,「箭」;立陶宛語的 stingu, stigti,「保持不變」;俄語的 stegati,「縫被子」)。

語源學家曾試圖將其與 *stegh- 連結,這是重建的原始印歐語詞根,意指 sting(刺、刺痛)。不過,Boutkan(2005年)指出,這一連結存在「形式上的問題」,且兩者之間的關係「仍不明確」。

大致上可以理解為「將某物放置在會保持不變的地方」,無論是否涉及穿透。因此,它也引申出「長久留存在心中的印象」的比喻意義,大約出現於1300年左右。到了15世紀中期,這個詞又演變出「堅持某種行動,堅決主張」的意思。作為及物動詞,「將某物固定在某處」的用法最早可追溯至13世紀晚期。相關詞彙包括 Stuck(過去式)、sticking(現在分詞)。

表達 stick out(「突出、伸出」)的用法出現於1560年代。俚語 stick around(「留下來」)則始於1912年;而 stick it 作為粗魯的建議表達,最早見於1922年。短語 Sticking point(「堅持的底線,拒絕妥協的地方」)則出現於1956年。Sticking-place(「任何物品放置後都不會移動的地方」)最早可追溯至1570年代;現代用法大多是對莎士比亞作品的回響。

廣告

stitch 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「stitch

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of stitch

廣告
熱門詞彙
廣告