廣告

stunt 的詞源

stunt(v.)

「抑制生長,使矮小」,這個意思出現於1650年代;更早期則有「使突然停止」的用法(約1600年);還有「激怒,惹惱,刺激」的意思(1580年代)。這些用法源自已廢棄的中古英語形容詞 stunt,意指「愚蠢,愚笨;倔強」,而這又來自古英語的 stunt,意為「愚笨,愚蠢」(例如 stuntspræc,意指「愚蠢的話」)。其詞源可以追溯到原始日耳曼語 *stuntaz,意為「短的,截斷的」,這個詞也出現在中古高德語 stunz(意為「短的,鈍的,矮胖的」)、古諾爾語 stuttr(或 *stuntr,意為「稀少的,短小的」)中。這是一個形容詞,與 stint(動詞)之間存在漸進的關係。

這個英語單詞的意義發展受到古諾爾語的影響。中古英語的形容詞用法從15世紀中期開始出現,意指「持續時間短」。相關詞彙有:Stunted(已矮小化),stunting(矮小化過程)。

作為形容詞,1788年首次出現,意為「矮小的」。更早期(1580年代)則有「倔強,固執,粗魯地簡短」的意思。作為名詞,1725年開始用來指「被阻止正常生長的動物」,到1795年則指「生長受阻」。

stunt(n.)

「引起注意或提供娛樂的壯舉」,這個詞最早出現於1878年,美國英語中的大學體育俚語,具體來源尚不明。有人推測,它可能是口語中 stump(意為「挑戰、敢作敢為」,1871年起見於詞典;參見 stump (v.))的變體,或者來自德語的 Stunde,字面意思是「小時」(參見 stound)。

這個詞大約在1904年開始流行,當時被飛行員和舞台行業的行話所採用;電影 stunt man 的使用證據可以追溯到1930年。

相關條目

「節省或節約」,這個意思出現於1722年,源自早期「限制、約束」(1510年代)和「使某行動或努力停止」(14世紀中期)的用法。在不及物動詞用法中,則有「停止、終止」(約公元1200年)的意義,來自中古英語的 stinten,而其詞源則可追溯至古英語的 styntan,意為「使鈍、使遲鈍、使麻木」,可能最初的意思是「使變短」。這又源自原始日耳曼語的 *stuntijanan,而其更早的印歐語根則是 *steud-,這是一個擴展形式,來自 *(s)teu-(1),意為「推、刺、敲、打」(參見 steep (adj.))。

古英語的這個動詞與古諾爾斯語的 stytta(從早期的 *stynta 同化而來)同源,意為「縮短、變短、捲起來」。而現代英語中「節省」的含義可能來自古諾爾斯語,或者是古英語中某個未被記錄的用法。這個詞與 stunt (v.) 和 stutter (v.) 相關聯。

「過度限制供應」這個及物動詞的意義出現在1722年,而「在支出上謹慎」的用法則始於1848年。相關詞彙包括 Stintedstinting。在中古英語中,stinter 一詞曾用來形容上帝和聖母瑪利亞,作為「結束」爭鬥、痛苦等的存在。

「moment,指相對較短的時間」(古語),源自中古英語 stounde,而這又來自古英語 stund,意指「時間點、時刻、時辰」。它的詞源可以追溯到原始日耳曼語 *stundo-(同源詞還包括古撒克遜語 stonda、古弗里西語 stunde、荷蘭語 stondi、德語 Stunde,皆意為「小時」)。據說這個詞源於原始印歐語根 *sta-,意指「站立、使穩固或堅定」,不過Boutkan對其明確的印歐語詞源並未找到證據。

在中古英語中,這個詞常見於如 in a stound(意為「不久後、很快」)、a little stound(意為「片刻、一小會兒」)等表達中。Stoundmeal的意思是「有時、間歇性地」(古英語 stundmælum),這個詞甚至在Caxton時期仍然被使用。

廣告

stunt 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「stunt

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of stunt

廣告
熱門詞彙
廣告